The other two перевод на русский
2,373 параллельный перевод
By the time the ambulance got here, I had found the other two on the beach, washed up.
К тому времени, когда сюда добралась машина скорой помощи, я нашел на пляже еще двоих, выброшенных на берег.
The other two were... passed out.
Двое других были... в обмороке.
She's at one of the other two.
Она на одной из оставшихся двух.
- The other two are DOA.
- Только она? - Ещё двое умерли до вашего приезда.
Is hiding behind the other two.
спряталась за двумя другими.
You'll need one geezer to hold the floor, while the other two take the lift up to the strong room.
Одного человека оставить здесь, а остальные двое на лифте поднимаются в хранилище.
One child was taken, but she didn't touch the other two.
Одного ребёнка похитила, а других не тронула.
Julie's the oldest of the triplets, and she never lets the other two forget it.
Джули старшая из тройняшек, и она никогда не позволяет двум другим забывать об этом.
You take care of the other two.
Ты возьми на себя этих двоих.
The other two, Kati and Jenny, must have new numbers. I can't reach them.
А двое других, Кати и Дженни... кажется, поменяли свои номера Они - вне зоны доступа.
You are so much nicer than the other two.
Ты куда добрее тех двоих.
According to the other two, Lugo killed Griga before he could get anything, which means he's gonna run out of his money.
Двое других сказали, что Луго убил Григу, не успев ничего достать из сейфа, то есть, его деньги скоро кончатся.
You're no front guy, but if you can cut that down to a goatee, and stay out of the sun, we might see how your voice works with the other two.
Ты - не фронтмен, но если побреешь эту козлиную бородку, и будешь держаться подальше от солнца, то мы могли бы услышать, как зазвучит твой голос рядом с двумя другими.
The square of the length of the hypotenuse equals - the sum of the squares of the lengths of the other two sides.
Квадрат гипотенузы равняется... сумме квадратов длин двух других сторон.
What about the other two you told me about, huh?
Что на счет других двоих, о которых ты мне говорил?
As for the other two, one was white-haired and the other was a hick, maybe Ainu.
Оставшиеся двое : старик, совсем седой и парень, похожий на айна.
Close with one, hate the other two.
С одним мы близки, двух других ненавижу.
I'm dubious about the other two altogether.
Я сомнителен о двух других в целом.
♫ The two of us ♫ will love each other sweetly and
Нашу любовь будем дарить друг другу все года.
Based on victim type and kill zone dynamics, we believe that we're looking for two white males, one significantly older than the other.
Учитывая тип жертвы и динамику зон убийств, мы считаем, что ищем двух белых мужчин. Один - гораздо старше второго.
When two gay men have sex, how do they know whose penis will open up to accept the other person's penis?
Когда геи занимаются сексом как они узнают, чей пенис откроется чтобы принять пенис другого?
Well, you know, when two people call each other in the middle of the night and they're lonely and they want to...
Ну, знаешь, когда два человека звонят друг другу посреди ночи и им одиноко и им хочется...
I'm the guy who stopped you two jokers from killing each other.
Я тот парень что остановил вас двоих от убийства друг друга.
Okay, if you want to hear something other that platitudes, try listening to the guy for more than two minutes.
Ладно, если хотите услышать что-то помимо банальностей, попробуйте послушать его чуть дольше, чем пару минут.
It flows from south to north, but the prevailing winds go the other way, making it a wonderful two-way transport system and a lush green corridor.
Она течёт с юга на север, но господствующий ветра дуют в обратном направлении что делает её идеальной транспортной артерией с двусторонним движением и буяющий зеленью коридор.
Depends. Were you serious the other day when you said that you two had discussed the possibility of... tying the knot?
Зависит от того, говорили ли вы серьёзно, когда утверждали, что вы обсуждали возможность... брака?
When you came to dinner the other night, when the two of you talked about Sherlock's work, I saw something in you.
Когда ты на днях пришла на ужин, когда вы двое говорили о работе Шерлока, я увидела в тебе кое-что.
You'll make all sorts of mistakes, you'll turn on each other, you'll stop talking, and suddenly I'm doing two dinners a week instead of one because you can't be in the same room.
Вы сделаете все возможные ошибки, вы обозлитесь друг на друга и перестанете разговаривать, и внезапно я уже устраиваю два ужина в неделю вместо одного, потому что вы не сможете находиться в одной комнате.
We still have two other private parties set up for this month : The Quinceanera for that pregnant girl, and then her baby shower.
У нас есть еще две другие частные вечеринки в этом месяце : 15-летие для той беременной девочки и затем вечеринка в честь её ребенка.
No, well, it's just yourself and two other gentlemen at the minute.
Не, ну это просто себя и два других господ в минуту.
The story is that a lonely count met her by chance, and they say that no two souls were ever more meant for each other.
Рассказываю, что одинокий граф однажды встретил ее, и они говорят, что не было двух душ, которые были бы больше предназначены друг другу.
The other route is to re-cut it as a two-parter for the TV series.
Другой вариант, порезать его на две части и выпустить на телевидении.
Policy or no bloody policy, I won't pretend I don't find the idea of two men doing it to each other totally disgusting.
Плевать на политику управления не буду притворяться, будто бы не нахожу идею о том, что когда два мужика делают это друг с другом абсолютно отвратительной.
I was never in love with anyone the way you two were in love with each other.
Я никогда не любил никого так, как вы любили друг друга.
- Alexis, about the other... - So, you two gallop off into the sunset the other day?
- Ну так что, вы двое умчались в закат в тот день?
Two tear all the other skyscrapers down.
Второй : разрушить все другие небоскребы.
Dude, look, I'm sorry for what happened, but you two hadn't been right for each other for a long time. It's only the rejection that hurts.
Чувак, хреново, что так вышло, но сам посуди, вы двое не подходили друг другу с самого начала, и только отрицание этого вызывает твою боль.
We're gonna move that load-bearing wall two feet the other way.
Мы собираемся передвинуть эту полуметровую несущую стену
Stuff two people in a box, see how long it takes for one of us to kill the other.
Закрыть двух людей в камере и посмотреть сколько пройдёт времени, прежде чем они не убьют друг друга.
If I wanted to see two guys grab each other's balls I'd try the men's room at Kid's restaurant.
Посмотреть, как тискаются мужики, можно и в ресторане у Малыша.
I want two each inside of here. The other 30 around here.
Двоих поставить тут, Еще 30 по периметру.
If one acute angle is two times larger than the other, what's the measure of the two angles?
Если один острый угол в два раза больше другого, какой размер двух углов?
And just the other day I had to fight a fire spitting dragon... with me own two hands.
А недалече чем вчера бился я с огнедышащим драконом голыми руками.
With two guys, one black, and the other, he was this gorgeous blond...
С двумя парнями, один черный, а другой шикарный блондин,
But it's a natural thing, two boys having a go at each other beneath the sheets.
В том, что двое мальчиков порой развлекаются под одеялами нет ничего постыдного.
By the end of the night we knew everything about each other And we were like two ships passing.
В конце ночи мы знали о друг друге все, и мы были как два подходящих сердца друг другу.
The meds have been working, and no other personalities have surfaced in over two years.
Лекарства помогают, и никакие личности не появлялись уже последние 2 года.
'Detective Superintendent Gibson,'who is leading the investigation into the murder of Sarah Kay,'which was today linked to two other recent murders in Belfast,'refused to comment on whether the killer, if caught,'would face charges of child destruction.'
Инспектор Гибсон, возглавляющая расследование убийства Сары Кей, связанное с двумя другими убийствами в Белфасте, отказалась ответить, будет ли преступник обвинен еще и в убийстве плода.
And I'll track down these other two over the weekend.
И я поговорю с этими двумя на выходных.
On the eighth me and two other engineers, we have to go to Schramberg in the Black Forest.
Восьмого числа мне и ещё двум инженерам надо быть в Шрамберге, в Чёрном лесу.
Did the two of you know each other before the night he attacked you?
До того, как он атаковал Вас, Вы знали Бойла?
the other half 29
the other night 242
the others 231
the other me 18
the other woman 16
the other guy 58
the other way around 24
the other one 318
the other day 439
the other side 74
the other night 242
the others 231
the other me 18
the other woman 16
the other guy 58
the other way around 24
the other one 318
the other day 439
the other side 74
the other way 103
the other thing 93
the other 237
the other thing is 17
two hours later 53
two and a half men 29
two hours 343
two hours ago 92
two weeks later 82
two weeks ago 326
the other thing 93
the other 237
the other thing is 17
two hours later 53
two and a half men 29
two hours 343
two hours ago 92
two weeks later 82
two weeks ago 326
two months later 53
two years later 88
two years ago 477
two hearts 28
two more 130
two beers 79
two months ago 182
two days ago 368
two arms 16
two o'clock 76
two years later 88
two years ago 477
two hearts 28
two more 130
two beers 79
two months ago 182
two days ago 368
two arms 16
two o'clock 76
two seconds 191
two years 509
two hands 45
two thousand dollars 17
two and a half 63
two thousand 72
two people 83
two sugars 100
two men 105
two brothers 30
two years 509
two hands 45
two thousand dollars 17
two and a half 63
two thousand 72
two people 83
two sugars 100
two men 105
two brothers 30