There a problem перевод на русский
3,361 параллельный перевод
Is there a problem, Sheriff?
Какие-то проблемы, шериф?
Mr. krei, is there a problem?
Мр. Крей, какие-то проблемы?
- Is there a problem?
- У вас какая-то проблема?
Is there a problem?
Что-то не так?
Is there a problem, Captain?
Что-то не так, капитан?
Is there a problem?
Есть проблема?
Is there a problem with your ring?
С вашим кольцом что-то не так?
Is there a problem here?
Есть ли здесь проблема?
- Is there a problem?
- Какие-то проблемы?
But there is a problem.
Но есть одна проблема.
Actually, Jules, there is a problem.
Вообще-то, Жюль, проблема есть.
There's a problem here.
Здесь есть проблема.
Yes, there is a problem.
Да, есть одна проблема.
I muse upon this and I start to think, "Well, there must be a problem."
Взяв все это во внимание, я начинаю думать, что возникла какая-то проблема.
No, there is a problem, Jack.
Проблема есть, Джек.
There's a problem.
Есть проблема.
When you start to think that there is a problem with the line, tell him. Then, you explain to him that his phone calls going to the wrong number.
Когда ты почувствуешь, что ответ неверный, ты объяснишь Тапасви-джи, что вызов пошел по неправильному номеру.
Look, there was a bit of a problem.
- Слушай, тут такая проблема.
There was a problem, all right, man?
- Случилась проблема, ладно?
There's a problem with the room.
- Говорит в номере какой-то форс мажор.
Nevada, there's a problem.
Невада, дело плохо.
We're on our way home, but there's a problem.
Мы на пути домой, но есть проблема
There's a thought experiment in the field of ethics... known as the Trolley Problem.
В этической области проводился эксперимент, называемый доктриной об эвтаназии.
There was a problem with the phone.
У телефона какие-то проблемы.
[Giuliano] In 2000, there was a big problem.
В 2000 году возникла огромная проблема.
You know, just in case there's a problem with them.
Знаешь, на случай, если возникнут проблемы.
Well, I mean, I... I think a part of Rust's problem was there was things he needed that he couldn't admit to.
Ну, в смысле, я... я думаю, какая-то часть проблем Раста была в том, что существовали такие вещи, в которых он нуждался, но не мог допустить.
I'm just saying, if there's a problem, you can talk to me.
Я просто говорю, если есть какие-то проблемы, ты можешь поговорить со мной.
I see immediately if there is a problem.
- Это займет не больше минуты, определить наличие проблем.
Now there's a problem... as some of us don't have an address any more!
Теперь проблема в том... что некоторые из нас остались без адреса!
And then whenever there's a problem, it's like,
А когда возникает проблема, они кричат :
Yeah, there's a fucking problem.
Да, есть проблема.
The network, those jerks, they just thought they weren't camera-friendly enough, and I would have never allowed them to do it if I thought there was gonna be a problem.
Эти придурки с канала решили, что эти кольца не смотрятся на экране, и я бы ни за что не позволила сделать это, если бы думала, что будет проблема.
I also wanted to see you because there's a problem with my pay stub.
Я еще хотел сказать вам, что произошла ошибка с зарплатой.
I've got the device, but there was a problem.
Устройство у меня, но были небольшие проблемы.
There's a problem.
Проблемка.
All right, this ceiling vent here gives us direct access, but the problem there is we have to drop men down into the room one at a time.
Итак, этот вентиляционный вход даст нам прямой доступ, но проблема в том, что нам придется спрыгивать по одному.
Sounds to me you have a real problem there.
Как по мне, у тебя большие проблемы.
Is there a problem?
Какие-то проблемы?
Papa, it is a very sweet location and the building is fine, but there is a problem, which makes it impossible for us to open a restaurant there.
Папа, это красивое место, и здание отличное, но есть проблема, из-за которой мы не сможем открыть там ресторан.
Maybe we shouldn't point fingers until there's a problem.
Может мы не будем тыкать пальцем, пока не появилась проблема.
But there's only one problem. Weiss's genealogical examination turned up a second claimant to the fortune.
В результате своего генеалогического исследования Вайс обнаружил еще одного возможного наследника.
There may be a problem here.
Думаю, проблема в этом месте.
Scarlet thinks there's a problem.
Скарлет считает, что есть проблема.
Scarlet always thinks there's a fucking problem!
Скарлет везде видит чертовы проблемы!
And for the beer. But there's a little problem. I'm afraid...
Я бы, конечно, налил, но, к сожалению, тут небольшая проблема.
- There's a problem.
— Фрэнк, у нас проблема.
Yes, there's a problem.
Да, проблема.
Is there a problem?
С этим есть проблема?
But now there's a problem with indecency.
Но сейчас в кино - проблема нравственности.
Was there anyone here who had a problem with her?
У неё были с кем-нибудь проблемы?
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are many 28
there are none 51
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are many 28
there are none 51
there are three 23
there are so many 43
there are two 35
there are people here 16
there are only 79
there are more than 22
there are more 31
there are limits 31
there are people 34
there are other options 24
there are so many 43
there are two 35
there are people here 16
there are only 79
there are more than 22
there are more 31
there are limits 31
there are people 34
there are other options 24