There was nothing you could do перевод на русский
79 параллельный перевод
- There was nothing you could do.
- Ты ничего не могла поделать.
There was nothing you could do.
Ты ничего не смог бы сделать.
There was nothing you could do.
Ты всё равно не смог бы ничего сделать.
We all know there was nothing you could do.
Мы все знаем, что ты ничего не мог сделать.
There was nothing you could do.
Ты ничего не могла сделать
- There was nothing you could do.
- Вы ничего с этим не могли поделать.
There was nothing you could do, Weaver.
" ы ничего ни мог сделать, ¬ ивер.
There was nothing you could do.
И ты знала, что ничего не сможешь с этим сделать.
- There was nothing you could do?
- Это обращение "о положении в стране" и ты ничего не могла сделать?
Despite your efforts, there was nothing you could do, Rodney.
Несмотря на все ваши усилия, вы ничего не могли сделать, Родни.
There was nothing you could do.
Ты ничего не могла сделать.
And there was nothing you could do to stop it, Bill, not then, not now.
Ты не сможешь остановить его, Билл, ни сегодня, ни завтра.
There was nothing you could do.
Ты ничего не мог сделать.
Have you ever felt your life was somehow slipping away and there was nothing you could do to stop it?
Вам никогда не казалось, что жизнь как-то... ускользает от вас... и вы ничего не можете сделать, чтобы ее остановить?
Pete, there was nothing you could do.
Пит, ты ничего не мог сделать.
There was nothing you could do to save him.
Вы ничего не могли сделать чтобы спасти его.
There was nothing you could do about it.
Ты ничего не могла сделать.
You were losing your family, and there was nothing you could do about it.
Каково это : сидя в тюрьме, потерять семью и не иметь возможности что-то сделать?
It was as if there was nothing you could do to stop them.
Другого способа остановить их не было.
And you're telling me that there was nothing you could do to stop this?
- И вы мне ещё рассказываете, что не в ваших силах было это остановить?
- And there was nothing you could do?
- И ничего не смог поделать?
There was nothing you could do for him, and that tore you up.
Ты не смог ни чего для него сделать, это подкосило тебя.
I mean, there was nothing you could do.
Ты ничего не мог сделать.
There was nothing you could do to change that.
Ты ничего не могла сделать, чтобы что-то изменить.
You all said that there was nothing you could do to help Danny and nothing was what you did?
Ты сказал, что ты ничем не можешь Дэнни помочь и поэтому ты ничего и не делал?
And there was nothing you could do about it.
И ты ничего не мог с этим поделать.
There was nothing you could do, But I knew someone was coming to help me.
Вы ничего не могли сделать, но я знал, что кто-то идёт мне на помощь.
MARCO : There was nothing you could do.
Вы ничего не могли сделать.
Said there was nothing you could do, even though there is.
Могу сказать тебе, что ты ничего не мог бы сделать, но это будет неправда.
I know you must despise me right now but there was nothing else I could do.
Вы меня презираете, но поймите и меня...
Don't you know, Stanley, there's nothing you could ever do... that was so terrible I couldn't forgive you?
Разве ты не знаешь, Стэнли, что ты не можешь совершить ничего настолько ужасного, чтобы я не смог тебя простить?
Look, there was nothing that you could do.
Слушайте, вы ничего не могли сделать.
There was nothing else you could do.
Вы больше ничего не могли сделать.
There was nothing I could do, you know?
Я ничего не мог поделать, понимаешь?
You said there was nothing I could do.
Ты сказала, что я не смогу ничего сделать.
Was there nothing you could do?
Ты ничего не мог сделать?
We're gonna arrest these guys you're gonna write a witness report saying they leapt in front of our car and there was nothing we could do.
Мы арестуем этих парней ты дашь свидетельские показания, что они выпрыгнули перед машиной и мы ничего не могли сделать.
Well, there was nothing we could do legally, as you said.
Не было никакого законного способа, чтобы вернуть её.
This is my fault. I mean when you were little and I told you there was nothing you could ever do... to make me stop loving you.
Акулы не слишком стремные за стеклом, но вот если ты рядом с ними в океане...
I thought that you said that if I was honest with you, Then there was nothing I could do... That would scare you off.
Я думала, ты сказал, что если я буду честной с тобой, не будет ничего, что я могла бы сделать, чтобы оттолкнуть тебя.
But there was nothing, you could do.
Но у тебя не было выбора.
It could also be argued that you thought having a compromised cop in your pocket was a good idea and there was nothing I could do or say to warn you.
Также можно утверждать, что ты думал что иметь в кармане сговорчивого копа - это хорошая идея. И не было ничего, что я бы могла сказать или сделать чтобы предупредить тебя.
There was nothing that you could do about it?
И вы ничего с ним не делали?
You said there was nothing we could do about it!
Ты сказала, что мы ничего не сможем с этим поделать!
I mean, I know you said you didn't want no problems, and I'm sure you're sore, but there was nothing I could do.
В смысле, ты же сам сказал, что не хочешь проблем. Я понимаю, ты расстроен, но я ничего не мог поделать.
There was nothing I could do. I had to get you to safety.
Я ничего не мог сделать, нужно было защитить тебя.
Do you really think there was nothing I could do to get Jae Hee back?
чтобы вернуть Чже Хи?
They wanted you off the team, ok? There was nothing I could do, alright?
Слушай, они хотели чтобы ты ушёл и я ничего не мог сделать.
Do you know what, though? They said there was nothing more they could teach me so I just rowed home.
Они сказали, что им больше нечему меня учить, так что я просто отправился домой.
I didn't want to burden you with what had been done to get your pipeline, and there was nothing I could do to undo it.
Я не хотел обременять тебя знанием о способах, благодаря которым ты заполучила нефтепровод, и я никак не мог изменить сделанное.
You said that we had no power, that there was nothing we could do.
Вы сказали, что у вас не было власти, и ничего нельзя было сделать.