To die перевод на русский
17,602 параллельный перевод
We're going to die.
Мы умрём.
I'm too young to die.
Я слишком молод, чтобы умереть.
Too brilliant to die.
Слишком умён.
In a rush to die, are we?
Жаждешь смерти, а?
We've got to go back for him. Unless you all want to die, we've got to go now, now! No.
Нам надо за ним вернуться.
He didn't deserve to die.
Он не заслужвал смерти.
No, he teaches folks how not to die.
Нет, он учит, как не погибнуть.
OMG, your bag is to die.
Боже, ваша сумочка потрясная.
I don't want to die here.
Я не хочу тут умереть.
I don't want to die.
Я не хочу умирать.
Sometimes I wonder if he wanted to die.
Иногда я думаю, может, он хотел умереть?
But you weren't supposed to die.
Но ты не должен был умирать.
I wanted to die, too, when I read it.
И я тоже хотела умереть, когда прочитала это.
An old man's battle fodder sent to die in insomnia's war while our homes are bound and shackled.
Пушечное мясо для борьбы старца, посланное умирать в войне в Инсомнии, когда наши дома связаны оковами.
I'm ready to die!
Я готов к смерти.
You're about to die horribly, but your hair is fine.
Ты скоро умрешь ужасной смертью, но причесанным.
We all thought we were going to die.
Мы думали, что умрём.
I just want to die every day.
Просто сдохнуть хочу. Не могу.
You expect me to just wait for her to die?
Думаете я просто буду ждать пока она умирает?
He was likely going to die without one.
Да он чуть не умер без него.
That your chief made a bad call, that Dan shouldn't have been in that building, that he didn't have to die.
Что твой шеф принял неверное решение, что Дэн не должен был быть в том здании, он не должен был умирать.
God, it's like you want to die.
Боже, да ты умереть хочешь.
And in the end, if so many people had to die, well, that was just a byproduct of our hero's journey.
Многие, в конце концов, погибли, но что ж, это было второстепенным в путешествии нашего героя.
When I see everything that you have... your home, your boyfriend, your kids, your life... it makes me feel so alone that I want to die.
что у тебя есть... твою жизнь... что хочется умереть.
She might have been cray-cray, but that love seat was to die for.
Могло быть намного хуже, ведь любовное гнёздышко навевало тоску.
like the whiny voice of someone who left you to die?
Будто плаксивый голос того, кто оставил тебя умирать?
This morning, an inquiry was launched into how he had come to die whilst under level two observation by clinic staff.
Сегодня утром нам поступили сведения об обстоятельствах его смерти, и том, как ему удалось обмануть охрану.
I don't want my baby to die.
Я не хочу, чтобы ребёнок умер.
We'll get you to the hospital. My baby is dying, its blood supply is cut off, and it's going to die.
Ему не поступает кровь, и он умрет.
Horror movie logic says we're about to die.
Логика ужастиков говорит, что мы скоро умрем.
Said somebody was going to die.
Сказал, кто-то должен умереть.
But are you willing to die in the process?
Но готов ли ты умереть за это?
Short version, my blood didn't clot like normal people, so if I were to cut myself shaving or get a paper cut, I could... die.
Короче говоря, моя кровь не сворачивалась так, как у обычных людей, так что если бы я порезался бритвой или бумагой, я мог... умереть.
I nearly die learning to shrink, and now, I have to teach you to destroy the very thing, the only thing, that makes me a hero.
Я чуть не умер, прежде чем научиться уменьшаться, а теперь я должен научить тебя уничтожить важную вещь, единственную вещь, которая делает меня героем.
I'm more afraid of what's gonna happen to you if I die.
Меня больше волнует, что с тобой случится, если я умру.
And as much as it pains me to help an abusive dick like you, I can't let you die.
И как бы мне ни было неприятно помогать такой сволочи как вы, я не могу позволить вам умереть.
Every time you're out in the field, you could die. Why is that so hard to remember? Oliver :
Почему это так трудно запомнить?
The 3 of you could die out there. That's something we get to decide for ourselves, isn't it? Rory :
Вы трое можете там погибнуть.
Cause if I'm gonna die tonight, it'd be nice to know why.
Я всё равно сегодня умру, хотел бы знать напоследок.
But I want to watch him die.
Но, я хочу увидеть его смерть.
[Ferg] Do you think he'd even be able to deal with having another woman he cares about die?
Думаешь, он способен справиться со смертью ещё одной дорогой для него женщины?
He has to get to the hospital right now or he could die.
Его нужно немедленно доставить в больницу, или он умрёт.
Trained the SEALS how to scuba, which means he's not the type of person who's gonna die out in the water.
Обучал котиков нырять с аквалангом, значит, он не из тех, кто может погибнуть в воде.
Okay, let me put it this way. If you're gonna make a list of totally awesome places to visit before you die,
Давай так – в списке потрясных мест, которые надо посетить в жизни,
When you've experienced trauma to the head, blood thinners are more likely to make your brain bleed, cause you to stroke... possibly die.
После травм головы антитромбонические препараты могут вызвать мозговое кровотечение, среди последствий инсульт... не исключена смерть.
Are they ever going to let this die?
Они хоть когда-нибудь оставят это в покое?
So, like, when I die, I want you guys to throw an all-night rager.
Так что когда я умру, я хочу, ребята, отрывались по полной всю ночь.
You know, we really don't have to do this, because every time you smoke weed you almost die.
- Понял. - Сучка.
If something happened to them, I would die.
Если с ними что-то случится, я умру.
He said I have to find him or someone will die.
Он сказал : я должен найти его или кто-нибудь умрет.
He said that the tall man told him to find him and that someone's gonna die. - Why didn't you tell me this?
Он сказал, что высокий человек приказал ему найти его и что кто-то умрет.