Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ T ] / Together we stand

Together we stand перевод на русский

167 параллельный перевод
I mean, together we stand a slight chance.
Я хочу сказать, вместе у нас больше шансов.
You're not alone together we stand I'll be by your side you know I'll take your hand when it gets cold and it feels like the end there's no place to go you know I won't give in ah... ah... no, I won't give in ah-ah... yeah, yeah!
Ты одинок, мы вместе, я буду рядом с тобой, ты знаешь, я буду держать тебя за руку. Когда холодает и, кажется что это конец, Когда некуда идти, ты знаешь, что я не отпущу.
My Comrades... we stand fast together for our Germany... and we must stand fast together for this Germany.
Мои Товарищи... мы прочно стоим вместе для нашей Германии... и мы должны твердо стоять для этой Германии.
- Unless we stand together...
- Если мы не объединимся...
Let's make a promise, in this memorable moment that we'll stand together until victory and that we'll fight to the death in order to bring down and destroy the infamous Concini.
В этот торжественный час мы обещаем, что наше единство будет нерушимо до того дня, когда мы устраним Кончини.
We must stand together now.
Теперь нам нужно держаться вместе.
I shall proclaim you when we stand together before the people.
Я провозглашу это, когда мы вместе предстанем перед людьми.
We must all stand together.
У нас всех есть обязанность перед обществом держаться вместе.
He said he didn't want Martin given away - said we'd all stand in together, all that sort of thing.
Он сказал, что не хотел выдавать Мартина. Говорил что-то о круговой поруке, связывающей нас всех, и тому подобное...
I suppose we've been together so many years, I just can't stand the thought of losing you.
Мы были вместе столько лет, что я не могу даже допустить мысли о том, чтобы потерять тебя.
- We'll stand together.
- Мы сразимся плечом к плечу.
But I just can't stand this deal, putting up with anything as long as we stay together.
Но я больше не могу выносить этого, мириться с этим, пока мы вместе.
Together we stand!
- Вместе мы - сила!
Now, we got problems, we stand together.
У нac пpoблeмы, мы вмecтe.
If we stand up to them all together as one, we can win the day!
Если мы все вместе поднимемся на борьбу с ними, то мы победим!
" As slave-owning nations, we must together stand firm.
Как страны, поддерживающие рабство, мы должны быть несокрушимы.
But I will stand for you and together, we will restore honor to this ship and bring glory to the Empire.
Но я буду стоять за вас и вместе мы восстановим честь этого корабля и принесем славу Империи.
Now, I say we make our stand together.
Итак, я говорю : мы должны держаться вместе.
Let's see if we can just stand still together for 5 minutes.
Сможем ли мы побыть вместе хотя бы 5 минут.
We stand together or we go down together.
Мы все вместе восстанем или все вместе пропадем.
If we stand together, nothing can oppose us.
Если мы встанем плечом к плечу, ничто не сможет помешать нам.
My brothers, we need to stand together...
Мои собратья, мы должны встать вместе...
But as we stand here, we continue to set records for how long we can be alone together in a room without tearing each other's clothes off.
Но стоя здесь, мы продолжаем ставить рекорды на время, которое мы можем провести наедине, не срывая друг с друга одежду.
Because when we're together in here, baby, time will stand still.
Детка, когда мы окажемся здесь вдвоём, время перестанет для нас существовать!
We were together nearly two years, then he dumped me for a 22-year-old stand-in he met on location.
Мы почти два года прожили вместе и он бросил меня ради какого то 22-летнего статиста. С которым он познакомился на съемках.
We have to stand together.
Мы должны держаться вместе.
We stand here all together And gaze at Hodder on high
Мы стоим здесь вместе и пристально смотрим на Ходдера в вышине.
We're doing stand up together.
Мы вместе делаем комедийные номера.
Our chances are very slim even if we stand together.
даже вместе, сообща шансы победить у нас очень малы.
If we stand together, nothing can stop us.
если мы все вместе станем как один, нет силы которая могла бы остановить нас.
What is important is that we stand together as allies, in the face of our common enemy.
Важно то, что мы союзники перед лицом нашего общего врага.
"Everybody. Let's stick together. We've got to stand up and willingly die"
Сограждане, призываем вас встать вместе на битву.
Then we stand together.
Тогда мы встанем вместе.
We stand or we fall together, and I'm here today to ask for the chance to stand with you.
Мы или выстоим, или проиграем вместе... и я пришел к вам сегодня просить дать мне шанс бороться вместе с вами.
The point of the co-op is we stand together.
Смысл кооперации в том, что мы выступаем единым фронтом.
Uh, you remember when I told you about the co-op meant we all stand together, doing for each other when we can?
Ты помнишь, я тебе объяснял, что такое кооперация, что мы все держимся вместе, делаем друг для друга все, что можем?
If we all stand together, Nelson's helpless.
Если мы объединимся, Нельсон будет бессилен против нас.
We shall stand upon this Earth together as it burns!
Будем вместе стоять на охваченной пламенем Земле!
We choose a place to stand together, deliver a good, hard counterpunch.
А выбрать место и собраться там, чтобы оказать достойное сопротивление.
Together we can stand with L.
Вместе мы смогли сравняться с L.
If we don't stand together, they'll hunt us down one by one, till there be none left but you.
Если мьι не oбъединимся, нaс пеpебьют oднoгo зa дpyгим, пoкa не oстaнется никoгo кpoме тебя.
- Then we stand together!
- Держитесь вместе!
OE WE'LL GET HER HERE TOGETHER, AND I'LL STAND RIGHT BY YOUR SIDE.
Мы будем ждать её здесь вместе, и я буду рядом с тобой.
Don't you see that we have to stand together or else we have nothing?
Разве вы не видите, что мы должны держаться вместе, иначе мы - ничто!
We stand together or die.
Будем держаться вместе, или... или умрем.
We stand together or die.
Будем держаться вместе, или умрем.
He's fast, but if we attack together we'll stand a chance against him.
Он быстр, но если мы атакуем вместе, у нас будет шанс выстоять
We must stand together.
Мы должны держаться вместе.
If we all stand together, we can have that power.
Если мы выступим вместе, у нас будет эта сила.
But if you guys could just stand close together just so I can get the pool in the shot. Okay, we should just start, right.
Что же, может пора уже начать?
And if we stand together- -
И если мы будем заодно

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]