Translator перевод на русский
525 параллельный перевод
The interpreter is Hynkel's personal translator, reading from a prepared manuscript.
"По-английски говорит Генрих Штик, личный переводчик Аденоида Гинкеля." "Он читает заранее заготовленный текст."
Translator, this bastard, said the colonel know everything.
Переводчик, этот подонок, сказал : полковнику известно всё.
Young translator, who collaborated with the Gestapo, Jerome luano. Was arrested and asked Michelle testified.
Молодой переводчик, сотрудничавший с Гестапо, Жером Луано... был арестован и попросил, чтобы Мишель дал показания.
Michelle knew that saving the translator meant to expose himself.
Мишель знал, что спасти переводчика означало разоблачить себя.
He was a translator.
Он был переводчиком.
- I'm a simultaneous translator, like Sylvie.
Какая это работа? Я переводчик-синхронист, как и Силви.
Why are you a translator?
Зачем тебе быть переводчиком?
I've tried all frequencies and hooked in the universal translator.
Я перепробовала все частоты и включила мировой переводчик.
- Maintain translator broadcast.
- Продолжайте трансляцию.
The universal translator on the shuttlecraft.
Универсальный переводчик на шаттле.
The translator is for use with more congruent life forms.
Прибор предназначен для общения со сходными формами.
Captain why did you build that translator with a feminine voice?
Капитан, почему вы создали переводчик с женским голосом?
Translator computer.
- Я пытаюсь, сэр. Компьютер-переводчик.
Tie in the ship's translator to the communication channel.
Подключить корабельный переводчик к каналу связи.
She is a translator, and he has accepted Elis'proposal.
Она работает переводчиком, он принял предложение Элиса.
Translator tied in.
Переводчик включен.
I prefer to work without a translator, if you can stand my English.
я бы предпочел работать без переводчика, если вы понимаете мой английский.
And don't burden my young translator with your sarcasm. Nor with your children.
И избавьте переводчика от сарказмов и шалостей ваших детей.
I can be a janitor, or a bricklayer, or a translator.
Могу снег чистить, кирпичи класть или переводчиком, английский я знаю.
Translator : Winterheat
Перевод : steelhawk RG "Translators" torrents.ru
The elder Huygens distinguished himself as a master diplomat of the age, a man of letters a close friend and translator of the English poet, John Donne.
Гюйгенс-старший был известен как опытный дипломат того времени, литератор и близкий друг и переводчик английского поэта Джона Донна.
If the Doctor's theory's right, we'll need a local image translator to see what's out there.
Если теория Доктора верна, нам понадобится переводчик местных изображений чтобы увидеть, что там.
I use a digitally modelled time cone isometry parallel bussed into the image translator.
Я использую цифровую модель временного конуса, подключающуюся при помощи шины к передатчику изображений.
You were recommended to me as a good Farsi translator.
Мне рекомендовали Вас как хорошую переводчицу с фарси.
Nice to meet you. Let me introduce our translator.
Познакомьтесь, наша переводчица.
And the translator?
- А переводчица?
Maybe this damned French archeologist and the translator who clung to me like flies.
Может этот француз и переводчица, которые прилипли ко мне, как мухи.
I was a translator for the US Army.
Я работал переводчиком на американцев
Come like a translator.
В качестве переводчика.
The translator's a very good poet.
Переводчик, кстати, прекрасный поэт
But believe me, not only am I a good translator, but I even improve on the original.
Но я уверяю тебя, что я не просто хорошо перевожу а еще и улучшаю то, что говорят люди с которыми мне приходится работать
- O.K., but with a translator.
- Ладно. Но с переводчиком.
The Grand Duke grants you an interview with a translator You'll ask your questions and I'll translate them
Герцог даст вам интервью с переводчиком вы спросите и я переведу
She's his translator.
Она его переводчица.
original translator from Da in Eng ~ Christina Witting Estrup ~ ( Prima Vista )
original translator from Da in Eng ~ Christina Witting Estrup ~ ( Prima Vista )
I'll be the translator.
Я буду переводчиком.
Mr. Burke... man from American Embassy... man from lnterior Ministry and translator.
Мистер Берк, представитель американского посольства, человек из Министерства внутренних дел и переводчик.
May the translator read these into the record in English?
Попросите переводчика прочитать их для протокола на английском.
Imagine a translator who is able to accumulate the entire knowledge there is about words or about a language A translator who has an unlimited memory... that can be drawn from any time
Представьте себе переводчика, который собрал всё знание о данном языке и обладает неограниченной памятью, к которой можно обратиться
We're not a hundred percent sure, they took their translator with them.
Точно не знаем, они ведь переводчика с собой увезли.
So we have the $ 500, the pocket translator the two first-class seats, that's an upgrade...
Вы получите 500 долларов, карманный переводчик, два места первым классом взамен вашего места.
She's offered us two first-class tickets if we go Friday. Plus a ring, a watch, a pocket translator, $ 500 and...
Эта дама уступит нам два места первым классом, если мы полетим в пятницу, а ещё кольцо, часы, карманный переводчик, 500 долларов и...
Through a translator, he said that he would like his picture taken with Francis.
Через переводчика он сказал, что хочет сделать снимок с Фрэнсисом.
The universal translator has been confiscated.
Универсальный переводчик был конфискован.
A universal translator would be recognised.
Воспользуйтесь универсальным переводчиком.
AII our technology and experience our universal translator, our years in space contact with more alien cultures than I can even remember.
Со всей нашей технологией, нашим опытом нашими универсальными переводчиками, годами, проведенными в космосе.. контактами с таким количеством чужих цивилизаций, что всех не упомнишь.
It's a baby translator.
Это переводчик для детей.
Well, here it is again... my baby translator.
Ну, значит, это мой переводчик!
Does anyone understand what she's saying? Something must be wrong with the universal translator.
Наверное, что-то не так с универсальным переводчиком.
According to the translator, it's either an aphrodisiac or a floor wax.
Если верить переводчику, это либо афродизиак, либо воск для пола.
Tie in the universal translator.
Подключите переводчик.
trans 37
transformers 18
transport 55
translate 75
transcript 84
transfer 53
translation 146
transform 20
transportation 42
transferred 34
transformers 18
transport 55
translate 75
transcript 84
transfer 53
translation 146
transform 20
transportation 42
transferred 34