Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ T ] / Transportation

Transportation перевод на русский

777 параллельный перевод
Arrange transportation for Miss Powers on the first boat sailing.
Отправить мисс Пауэрз первым же пароходом в Париж.
NSKK ( National Socialist Transportation Corps ) march past
НСКК ( Национал-социалистический Моторизованный Корпус ) следует маршем
Now we haven't any transportation.
Нам надо добраться домой.
And here, my dear, is your transportation to Havana, if you still care to use it.
А это, моя дорогая, ваш билет до Гаваны, если он ещё нужен.
For you, Graham, so unlikely means of transportation is better than a disguise...
Такая поездка может послужить... хорошей маскировкой для вас.
- Transportation, policemen and everything.
- Транспорта, полицейских и ещё много чего.
- Twenty for you, the rest for transportation.
- 20 вам, а остальное за пересылку.
There was no public transportation with this strike.
Сегодня не приходил. Видимо из-за забастовки. Транспорт не работал.
Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs.
Транспорт, кредитные агентства для букмекеров, недвижимость, гостиницы, ночные клубы.
Your home is the available transportation.
Твой дом - любой доступный транспорт.
- He's in transportation.
Транспортом.
- Transportation?
Транспортом?
Transportation is ready.
Финнеган, ты старше по званию, но он знает языки
"Passengers must provide their own transportation... " between Kholby and Allahabad. "
пассажиры должны самосто € тельно добиратьс € от олби до јллахабада.
- You got transportation ready?
- Наш транспорт уже готов?
Nothing has been safe from attack by the bird, cattle, horses, fields, homes, trains, all manner of transportation.
Ничто не устояло перед нападением птицы : домашний скот, посевы, дома, поезда, все виды средств передвижения.
In addition to grounding all aircraft, all surface transportation, cars, trucks, buses, trains, ships at sea, all such traffic must be halted at once.
Кроме запрета на полёты, движение всего наземного транспорта, включая автомобили, грузовики, автобусы, поезда, корабли и прочего, должно быть немедленно прекращено.
Mighty nice transportation you got here.
А у вас мощная "тачка", как я погляжу.
If we have to turn back, your buddy'll have more than transportation to worry about.
Если нам придется возвращаться, твой приятель побеспокоится о транспорте!
- I have no means of transportation.
- А на чем я поеду?
Transportation and expenses all paid.
Дорога и расходы оплачены.
Let ¡ ¯ s do some transportation.
Давайте все перенесем.
Transportation back to New York?
Возвращение в Нью Йорк?
If you had provided me with transportation to Grommett where I could have caught a train, it never would have happened.
А если бы вы предложили мне поездку хотя бы до Громета, где я смогла бы сесть на поезд, то этого бы не случилось.
I'll take the cable car down in the morning and try to find some transportation.
Я спущусь по канатной дороге утром и попытаюсь найти какой-нибудь транспорт.
It seems that our transportation has cancelled out on us.
Кажется, наше средство передвижения отменило наш заказ.
The Pentagon has directed me to request transportation across the channel, sir.
Пентагон просит обеспечить переправу через канал.
I have four top - priority messages from the Pentagon to ship you home on the first available transportation.
Я получил четыре сообщения из Пентагона с приказом... отправить вас домой при первой возможности.
Transportation laid on.
Доставка гарантирована.
We were aware of that, sir. So special cover was taken over for its transportation and exhibition. But by an unfortunate error, sir your signature was not obtained on the document.
Да, мы понимаем, ведь изготовлен особый футляр для ее транспортировки к месту экспонирования, но в суматохе и совершенно случайно дирекция выставки не подписала у вас документов.
I need transportation to a planet colony with the proper raw materials.
Мне нужно переправиться на планету-колонию с необходимыми ресурсами.
Sign your name to these... and you will receive free transportation to your new homes.
Ну? Кто из вас удачливые парни будет первым подписывать?
Can you imagine what will happen if doctors abandon hospitals, workers leave their jobs, and the cities are left without transportation, food, or communication?
Вы можете представить, что произойдет, если врачи покинут больницы, рабочие оставят свои рабочие места, а города останутся без транспорта, продовольствия или средств связи?
If you need transportation, you find yourself some other flunky.
Если тебе нужен транспорт, найди себе какого-нибудь другого подхалима.
Unless you immediately start transportation of all personnel aboard your ship to the surface, the hostages will be killed.
Если вы немедленно не начнете спускать всех членов экипажа на поверхность планеты заложники будут убиты.
- I borrowed transportation.
- Сбежал из тюрьмы.
The rebels signed the contracts for transportation of their own free will.
Мятежники подписали контракты для транспортировки добровольно.
- No sign of atomic power as yet, but far enough along for radio communications, power transportation, an excellent road system.
- Нет атомной энергии пока, но имеется радиосвязь, транспортировка энергии и отличная сеть дорог.
They arranged your transportation.
Они организовали вашу телепортацию.
Chekov, McCoy, prepare for transportation.
Чехов, Маккой приготовьтесь к телепортации.
The future mode of transportation for this western world.
Будущий способ перевозки для западного мира.
My instincts tell me, there is a little bit of transportation around here somewhere.
Мой инстинкт подсказывает мне, что есть какой-нибудь транспорт где-то сдесь.
In view of the circumstances, we have no doubt that after a hearing at starbase, Commissioner Bele will be permitted to retain his prisoner, and will be provided transportation... "
В сложившейся ситуации мы не сомневаемся, что после рассмотрения на звездной базе депутат Бил сможет забрать своего пленника и будет доставлен- - ".
- Are we within transportation range?
- Мы в пределах зоны телепортации?
Why the airlines don't provide free transportation, I'll never know.
Почему авиакомпании не сделают бесплатный проезд, не понимаю.
Yeah, give me the transportation desk.
Соедините с транспортным бюро.
I have my own transportation.
У меня своя машина.
You have five minutes while I check your transportation.
У вас есть 5 минут пока я позабочусь о транспорте
He's in charge of transportation.
Он руководит перевозкой.
Let he crown them, and we'll prepare a wedding transportation.
А мы господа на свадебный поезд подготовим
Your transportation device no longer functions.
Ваши устройства транспортировки здесь не работают.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]