Tyres перевод на русский
461 параллельный перевод
You two look out for the tyres, you look out for the frame,..
Вы двое ищете только шины, ты - раму,
They're my brother-in-law's tyres : he had an 1100,.. .. which he rented.
Это колеса от машины моего брата, когда-то у него была машина.
So it was tyres or saccharin or...
Значит, это были автомобильные покрышки, или сахар.
Once when I was hard up, I sold some tyres on the black market.
Однажды, когда совсем не осталось денег, я продавал автомобильные покрышки на черном рынке.
A burnt-out bearing, bad tyres and a lousy reputation.
Стертые подшипники, изношенные покрышки и паршивая репутация.
Bad tyres can be dangerous.
Изношенные покрышки могут довольно опасны.
Or, for example, 2 tyres or 180 kg of yarn
Или, например 2 шины для автомобиля или 180 кг шерсти.
( TYRES SCREECH ) They gotta be around here somewhere.
Они здесь где-то вокруг нас, не иначе.
( HONKING, TYRES SCREECHING )
[Гудок автомобиля, визг шин]
( TYRES SCREECHING )
[Скрип тормозов]
Shoes, tyres
Обувь, покрышки...
Oh, Napoleon, we done bit six tyres today.
Ох, Наполеон, мы уделали сегодня уже шесть повозок.
You go for the tyres, and I'll go right for the seat of the problem.
Ты займись колесами, а я постараюсь оседлать эту темную лошадку.
On the slightest impulse from his rudimentary arm stumps, the steel hands fly to the holsters and he spins on solid rubber tyres.
По легкому импульсу рудиментарных культЕй стальные руки хватаются за кобуру, и он рвется вперед на резиновых колесах.
- You sure these tyres are new?
- Покрышки точно новые?
It's risky. Might get your tyres shot off.
Мог бы и пулю в колесо получить.
well, the rear tyres look new, anyway.
Покрышки, вроде, новые.
I should have changed the tyres a long time ago.
Давно надо было их сменить.
Thomas... we need to walk back, hitchhike to the car agency in Mimizan, rent a car... and come back here with four tyres.
Тома, тебе не кажется... что надо поехать в Мимизан автостопом,...
No, I'll be alright. I'll rest when the tyres are repaired.
Нет, потом, когда колеса поменяем.
And when the tyres were punctured?
А кто, тогда, проколол шины?
Il Tempo Gigante features special tyres, with steel reinforcement. And seven layers of chicken netting welded into West Indian rubber alloys.
"ль" емпо √ иганте имеет специально сконструированные покрышки со стальными прокладками и семью сло € ми каучуко-резинового сплава с ¬ ест - " ндийских островов.
This speed must be a terrific strain on chassis, engine, tyres,... and the drivers themselves.
" акой сумасшедший темп это серьЄзное испытание дл € кузова, мотора, резины и шофера.
Well? - I've hosed down the car, smothered your tyres with carbolic.
- Я полил машину из шланга, протер шины карболкой.
Like your tyres.
- Как и твои шины.
- My tyres, James's tyres, his clothes, the cattle truck, the loading bay in Sussex, the unloading here, why go on? ! What about the Sussex end?
- Мои шины, шины Джеймса, его одежда, грузовик для скотины, погрузочная площадка в Суссексе, разгрузочная площадка здесь, и этому нет конца?
You'd better ask him to get you new tyres.
Вам стоит попросить его купить вам новые шины.
The Austin needs a new set of tyres.
"Остину" нужны новые шины.
Anyway, he said tyres like that were dangerous and asked me to pass the message on.
Он сказал, что ездить с такими шинами опасно, и попросил передать его слова вам.
I'll give him new tyres when I see him.
Я дам ему его новые шины, когда увижу.
Siegfried's given me a new set of tyres.
Зигфрид дал мне новые шины.
Come on, give the money, or they will pierce all tyres.
Давайте деньги, иначе проколют все колёса.
It's got cop tyres, cop suspension, cop shocks.
На ней полицейская резина, полицейское сцепление и полицейские отбойники.
I'll take the tyres off numbers one and four wheels from Victor Foxtrot.
Я сниму шины с первого и четвертого колес с Виктор Фокстрот.
I'm using the air from the tyres of Victor Foxtrot.
Я использую воздух из шин Виктор Фокстрот.
When you get them on board, stand by these tyres.
Когда они взойдут на борт, стойте наготове рядом с этими шинами.
- You gotta have good tyres to work today.
- Сегодня для работы нужны хорошие шины.
There's actually no rubber on these tyres.
У этого даже нет шин.
Change the oil, fill the tyres and park it out back.
Смени масло, накачай шины и отнеси обратно.
Finally, a 10-year-old girl in a passing car suggested simply letting the air out of the truck's tyres, thus lowering it to the clearance level, which they did.
Пока, наконец, 10-летняя девочка из проезжавшей мимо машины не предложила спустить шины, чтобы увеличить зазор. Что они и сделали.
So with enough work from me, I'll have inherited a set of new snow tyres.
Чудесно. Немножко работы и можно считать, что я унаследовал комплект зимних покрышек.
New seats, new tyres. I couldn't wait to show it to her.
Ќовые сидень €, новые колеса, мне не терпелось показать ей все это.
- You got mud in your tyres.
- Грязь в шинах.
- I got mud in my tyres?
- Грязь в шинах?
Let me ask you, how do you get mud into the tyres?
Позвольте Вас спросить, как может быть грязь в шинах?
Mud in the tyres? No.
Нет.
I heard a gunshot, so I looked out the window and I seen them two boys run out, get into their car, and drive off like maniacs, their tyres screeching', smokin', goin'up on the kerb.
Я услышал выстрел и выглянул в окно и увидел двух ребят, которые выбежали, сели в их машину и сорвались с места, словно маньяки, их шины визжали, дымились, задели бордюр.
These are photos of tyres belonging to the defendants'car.
Это фотографии отпечатков шин, которые принадлежат машине подзащитных.
( Tyres screech )
"Выберите и нажмите"
( Tyres Screeching ) ( Knocking ) - Open up.
Откройте.
- How about letting air out of their tyres?
- Может, проколоть им камеры?