Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ U ] / Undertones

Undertones перевод на русский

20 параллельный перевод
0ne should never wish to fall into melodramatic undertones.
Никогда не нужно изображать мелодраму.
Most of the feminine pronouns do have mocking... but not necessarily misogynistic undertones.
Большинство обозначений женщины обладают издевательским, но недостаточно шовинистским подтекстом.
Great song. The Undertones. Great band.
А "The Undertones" - великая группа.
- With fanatical undertones.
- С фанатичным подтекстом.
Smokes soft, has nice ustrus undertones.
Курится мягко, мягкий цитрусовый оттенок.
Have to go find gown fabric that doesn't clash with the high yellow undertones of Rachel Berry's complexion.
Мне нужно найти ткань для платья, которая бы не подчеркивала желтоватый оттенок лица Рейчел Берри.
If you want to play dumb, could you at least have the decency to make the shirts in a color that would highlight my undertones?
Если хочешь косить под дурачка, мог бы хотя бы из вежливости сделать футболки цветными которые бы подчеркивали мой подтекст?
Your accusing undertones...
Ваши нотки обиды...
Accusing undertones?
Нотки обиды?
The clinique lady says I have witch undertones.
В магазине косметики продавец сказал мне, что в зелёном я похожа на ведьму.
The gay undertones are what create the chemistry and tension that make those movies so great.
Гейский подтекст это как раз то, что притягивает и создаёт напряжение, которые и делают эти фильмы настолько крутыми.
Scent of tetraethyl lead in order to reveal octane undertones.
Капля тетраэтилсвинца, чтобы усилить аромат октана. Такой больше не делают.
Christian undertones, religious, all that good stuff...
Христианские полутона, религия, все приколы...
Pumpkin, undertones of lavender.
Тыква, с оттенком лаванды.
Neither boy is gay, there are no sexual undertones here.
Оба натуралы, сексуального подтекста нет.
You have cool blue undertones.
У вас прохладные голубые оттенки.
There were some homosexual undertones.
Там были гомосексуальные нотки.
A comedy of manners with tragic undertones.
Комедия нравов с трагичным подтекстом.
Undertones, confessions, unfortunate indiscretions that you can air when you think the microphone is switched off.
Некие признания, тайны, которые мы сообщаем после интервью, когда думаем, что микрофон выключен.
- When it comes to George, I'm getting hints of guilty with undertones of lying.
Когда речь заходит о Джордже, я чувствую нотки вины с оттенком лжи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]