Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ U ] / Unhand

Unhand перевод на русский

153 параллельный перевод
- I said unhand me, sir.
Отпустите меня, сэр.
I'll thank you to unhand my fiance.
Буду тебе благодарен, если ты оставишь в покое мою невесту.
Unhand me.
Отпустите! Отпустите меня!
I picked - Unhand me!
Уберите руки!
- Unhand me, sir.
- Отпустите, сэр.
In the name of Blanche De Fleur, unhand that errant knight!
Именем Бланш де Флёр... освободите сего благородного рыцаря.
- Wait, what are you -? Unhand me!
- Постой, что вы...?
Unhand me, filthy mutant.
Отпусти меня, грязный мутант.
Unhand me, I say.
Отпустите!
Unhand her, sir.
Отпустите ее, сэр.
Unhand her!
Отпустите ее!
Now, if you'll order him to unhand me...
А теперь, если вы прикажете ему отпустить меня...
Unhand him!
Отпустите его!
Unhand me, you wretch!
Отцепись от меня, негодник!
Unhand me, monkey!
Oтпycти мeня, oбeзьянa!
Well, unhand me, by Tutatis you want to choke me.
Пусти! Ты меня задушишь.
Teal'c, unhand me!
Тил'к, отпусти меня!
A piteous tragedy... able to make an old man's eyes bloodshot. Oh, unhand her there.
Ужасная трагедия, способная заставить старика кровавыми слезами плакаты.
Unhand me! Get off me!
Не трогайте меня, не трогайте!
- Move along. - Unhand me, sir.
Встать!
I say, unhand that savage, you...
Сейчас же отпусти дикарку.
Unhand me!
Не надо меня трогать!
- Did you say, "Unhand me"?
- Не надо вас трогать?
Unhand me, you defiler!
Отпустите, грешники.
Unhand me, Al.
Убери руку, Эл.
Unhand me, Murphy, or I'll slit your fucking throat.
Отпусти меня, Мерфи, или я проткну тебе глотку.
Unhand me!
Отпуcтитe мeня!
Do unhand me.
Не надо меня трогать.
Unhand him this instant, you insolent child!
обнаглевший ребёнок!
Unhand me, woman.
Отпусти меня, женщина.
Unhand me, monster!
Отпусти меня, чудище!
Hey, unhand me, now.
Эй, отпусти меня.
- Unhand me, you bully.
- Перестаньте запугивать.
- Unhand her, you swine.
- Не прикасайся к ней, сволочь.
Hey you unhand him.
Эй, руки прочь от него.
Unhand me!
Отстаньте!
- Unhand me!
- Отпусти меня!
Unhand me, gentlemen.
Дорогу, господа!
- Unhand me.
- Отпусти.
- Unhand me, you fiend!
- Убери руки, изверг!
Unhand my boys!
Руки прочь от моих парней!
Unhand me, you brute!
Отпусти меня, грубое животное!
Unhand her, knave.
Отпусти ее, негодяй.
( Handcuffs click ) Unhand me, you rogue!
Отпусти меня, мерзавец!
Unhand me!
Не хватайте меня!
Unhand him.
Освободите его!
- Unhand me, Yankee.
Отпусти меня, янки!
Unhand me, you fiend!
Изыдите дьяволы!
Unhand me.
Иди домой.
Unhand me this instant!
Отпусти!
- Unhand her.
Отпусти её.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]