Unmoored перевод на русский
14 параллельный перевод
And they eventually do become unmoored, which leads to stage two, which is, uh, catastrophic memory loss.
В итоге все равно проигрывают, что приводит ко второй стадии, в которой, хмм..., полная потеря памяти.
Even under ideal circumstances, Raylan, the prospect of first-time fatherhood can make a man feel unmoored.
Даже при идеальных условиях, Рэйлан, перспектива стать в первый раз отцом может заставить человека отдать швартовы.
"Unmoored"?
"Отдать швартовы"?
I think my soul... has be- - become unmoored.
Моя душа... уплывает.
I just figured it came unmoored or - - or got stolen.
Я просто думал, что она отшвартовалась или... или была украдена.
She's an unmoored ship drifting off to sea.
Она ‒ кораблик, унесенный океаном.
So many times that it has become unmoored from all meaning.
Так много раз, что оно утратило всякий смысл.
I'm uncentered, unmoored.
Я растерян, смущён
If you did, she would explain to you that all the pressures you've been under the last few weeks, plus the fact that your dad's finally dating, has left you feeling a little... unmoored.
Если бы была, она бы объяснила тебе, что все эти потрясения, которые свалились на тебя в последние несколько недель плюс тот факт, что твой отец наконец-то в отношениях, заставляет тебя чувствовать себя немного... потерянной.
The Countess will be similarly unmoored.
Графиня отчалит похожим образом.
Without the Oculus, time is unmoored.
Без Ока время само по себе.
His grief and his anger... I believe, have unmoored him from sound judgment and have left us all in grave danger if he is not reined in.
Горе и гнев лишили его способности ясно мыслить.
Alone, bereft, unmoored...
Одинокая, опустошенная, потерянная.
The great Alex Parrish has never been unmoored.
Великую Алекс Пэрриш никогда не списывали со счетов.