Vassili перевод на русский
71 параллельный перевод
Ready, Vassili?
Ты готов, Василий?
Now, Vassili.
Сейчас, Василий!
Fire, Vassili!
Огонь! Огонь, Василий! Стреляй!
"Vassili Zaitsev." " On this day, September the 20th, 1942,
" В этот день, 20-го сентября, 1942,
" His name is Vassili Zaitsev.
" И зовут его Василий Зайцев.
"Vassili Zaitsev." That's me!
"Василий Зайцев" Это я! Нет, ты не спишь.
Vassili, the young shepherd from the Urals, killed his 12th German officer today.
Василий, молодой красноармеец с Урала убил сегодня своего 12-го германского офицера.
Today, Vassili Zaitsev shot his 23rd German officer.
Сегодня, Василий Зайцев, убил своего 23-го немецкого офицера.
- Today, Vassili Zaitsev...
- Сегодня Василий Зайцев...
- Here is the evidence... 11 dog tags retrieved by sniper Vassili Zaitsev.
- Здесь свидетельство... Он похож на охотника, который выслеживает свою добычу.
So it is you, the great Vassili Zaitsev.
Итак, это ты и есть, знаменитый Василий Зайцев?
They want to name their mine after Vassili.
Они хотят назвать свою шахту именем "Василий".
excellent idea, Vassili.
- Это отлично- - отличная идея, Вася.
Look, Vassili, he's hiding in the department store.
Смотри, Василий, он прячется в магазине.
I know him well, Vassili Zaitsev.
Я знаю его лично, Василия Зайцева.
No one shoots like you, Vassili.
Никто не стреляет как ты, Василий.
- Vassili!
- Василий!
Vassili!
Василий!
Vassili, is it true that you volunteered for the front?
Василий, а это правда что Вы были добровольцем? Сколько Вам лет, Василий?
You mustn't talk like that, Vassili.
Ты не должен говорить так, Василий.
We've got someone, Vassili.
У нас кое-кто есть, Василий.
Vassili was born to fire a gun. It's what he knows.
Вот Василий рождён чтобы стрелять.
If Vassili were here, he would tell you the same thing.
Если бы Василий был здесь, то он сказал бы тебе то же самое.
Where is Vassili?
Где Василий?
What will the useless Vassili Zaitsev do then?
Чем будет заниматься бесполезный Василий Зайцев?
Tell him Vassili will be there.
Скажи ему что Василий там будет.
No, no, I didn't use him, Vassili.
Нет, нет, я не использую его.
" Vassili Zaitsev is not dead.
" Василий Зайцев не погиб.
They're saying Vassili is dead.
Они говорят что Василий погиб.
Vassili Zaitsev will never see his loved ones again.
Василий Зайцев больше никогда не будет воевать против нас.
Vassili is eternal. "
Мы знаем потому, что он часть из нас теперь. Василий вечен. "
Vassili was dead.
Василий погиб.
- Vassili.
- Василий.
I'm calling to the commandant's attention the recent changes noticed... in the attitude towards fighting of soldier Vassili Zaitsev.
Я призываю коменданта принять во внимание замеченные недавние изменения... в отношении к борьбе солдата Василия Зайцева.
I've been such a fool, Vassili.
Я был такой дурак, Василий.
She's dead, Vassili.
Она погибла, Василий.
You're a good man, Vassili.
Ты хороший человек, Василий.
I want to help you, Vassili.
Я хочу помочь тебе, Василий.
Vassili, come through!
Василий заходи.
Vassili?
Василий?
Vassili, why are you here?
Василий, почему ты здесь?
Vassili's at an age where it's unhealthy for you to wash him.
Василий уже в том возрасте, когда тебе не стоит мыть его самой.
And I believe Vassili has reached that age.
И я думаю, что Василий уже достиг этого возраста.
Vassili, go to your room.
Василий, иди в свою комнату.
What's this about Vassili?
Как там Василий?
We're famous, Vassili.
Хрущёву понравилась эта статья.
Vassili shot his 32nd German officer.
Василий застрелил своего 32-го немецкого офицера.
More and more men and women, fighters from all branches of our armed forces, join the sniper division and learn the skills of Vassili Zaitsev.
Всё больше мужчин и женщин, бойцов всех родов войск наших вооружённых сил... записались в снайперские дивизии и изучают приёмы Василия Зайцева. Я камень.
He's Vassili Zaitsev.
Он Василий Зайцев!
Vassili.
Василий.
How old are you, Vassili?
Вы знаете что означает этот поединок для нашей страны?