Wake him перевод на русский
863 параллельный перевод
That was the one that was supposed to wake him up.
Единственным, который мог бы пробудить его.
Since it's such a trifle, we don't want to wake him up.
Не станем будить его ради такого пустяка.
If we wake him up, he'll be irritable.
Если мы его разбудим, он будет страшно раздражен.
You can't wake him up.
Нельзя его будить.
Don't wake him.
Не будите его.
I'll try to hit his hood with this and wake him up.
Я попробую запустить в капот монтировкой.
You'll wake him up.
Ты его разбудишь.
- Well, why don't she wake him up?
- Ќо почему она не разбудила его?
Why don't she wake him up?
ѕочему она не разбудила его?
You should go in and wake him.
Ты должна к нему заити и разбудить его.
I suppose that I could go and wake him, if you insist.
Ну хорошо я поиду разбужу его, раз ты так хочешь.
Nothing will wake him, not for hours.
И несколько часов не проснется.
I'll have to wake him up.
Да, придется его разбудить.
Wake him!
Буди его!
Wake him up!
Буди его быстрее!
Shall we wake him?
Его будить? Нет.
I'll wake him up!
- Ну и соня же он.
He'll freeze out there. Wake him up. Oh, no!
Он замерзнет, разбуди его.
We're gonna wake him up and put him to work.
Мы его разбудим, пусть работает.
- Have I got to wake him up?
- Что? Мне и его будить?
Hate to wake him, but the road's cleared. Hey, Carl!
Не хочется его будить, но дорогу расчистили.
Should I wake him?
Вас разбудить?
We won't wake him up. Not right away. We may need to speak to him as well...
Не будем его будить, по крайней мере, не сразу.
When I came in, he was asleep, so I didn't wake him up.
А когда я вернулась, он спал, и я не стала его будить.
- I'm going to wake him up.
- Спасибо. - Я разбужу Сержа.
It'll take more than that to wake him.
Этого будет разбудить потруднее.
Ida, give him a kiss, that might wake him.
Принцесса, поцелуй его, может, проснется.
- I wake him.
- Я будить его.
I can't wake him at this hour Who are you?
- Я не могу его будить. Что вам надо? Кто вы?
You'll never wake him up.
Вы его не разбудите.
We mustn't wake him up, not yet... because if he catches on, we'll be dead.
Мы не должны его будить, еще рано. Если он нас застукает, мы погибли.
Every time he falls asleep, wake him up and bring him here.
Как только он заснет, будите его и приводите сюда.
- I tried to wake him, but it's no use.
— Я пыталась его разбудить, бесполезно.
- Do you want to wake him up?
Хочешь разбудить?
Wake him up, it's urgent
Разбудите его, это срочно!
If he hears my voice, recognises it, the shock will wake him, he'll see everything - we'll have failed.
Если он услышит мой голос, он его распознает потрясение разбудить его.. Ему станет всё ясно - мы потерпим неудачу.
I'd best not wake him.
Я думаю что его лучше не будить.
Threw my Slurpee on him, still didn't wake up.
Я вылил на него вкусняшку, а ему пофигу.
I slap him, still didn't wake up.
Ударил его-ноль реакции.
I'll go in there and wake him up.
Пойду разбужу его.
I've heard him wake up in the middle of the night, screaming.
Он просыпается среди ночи, кричит.
Hypodermic or no hypodermic. Go in there and tell him he's got to wake up
Укол не укол, а он должен проснуться.
Tell him to go. You'll wake them both up.
Моя жена может проснуться - ей нездоровится.
"So, she took off her shoes, sat in the rocking chair there..." and waited for him to wake up.
Итак, она сняла с него башмаки, села на каменное кресло вон там... и стала ждать, пока он проснется.
- Cherie, wake up. lt's him!
Шери, проснись, это он.
Wake up, do you hear me? Wake up. Leave him alone.
- Проснись, ты слышишь меня?
I wake up at night seeing that man fall from the roof, and I try to reach out to him, and... It's just...
Я просыпаюсь среди ночи, потому что вижу, как тот человек падает с крыши, а я пытаюсь дотянуться до него, но...
When you wake up at night, you can hear him.
Когда ты просыпаешься ночью, ты можешь услышать его.
I'll wake up Gruzin. I'll go with him and come back with the doctor.
Я разбужу грузина, поеду в военкомат и вернусь с врачом.
My uncle loved him your fellow because he invented a machine, and the night of the wake, were the union and one of them suggested that buried with his card
Мой дядя не был обыкновенным рабочим... Он изобрел одну машину... И вот на митинге выступил кто-то, кажется из профсоюза, и сказал :
He's to be executed. Oh, when we wake up, have him executed too.
Ему отрубят голову. кстати, когда проснемся, этому тоже отрубите.
wake him up 75
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
wake up 5478
wake the fuck up 38
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
wake up 5478
wake the fuck up 38