Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ W ] / We still don't know

We still don't know перевод на русский

617 параллельный перевод
And we still don't know where Tea is.
И мы всё ещё не знаем где Травяной Настой.
There's still too much we don't know about his organization.
Мы ещё много не знаем о его организации.
You come from Earth, a planet we don't know but clearly it is a planet which still knows conflict.
Вы прилетели с планеты Земля, которая неизвестна нам, но ясно, что на этой планете все еще знают о конфликтах..
We still don't know what we're fighting.
Мы не знаем, с чем боремся.
We still don't know what Refusis is like.
Мы все еще не знаем, на что похож Рефузис.
You can be sure that Tongo was the cause of your cousin's death for reasons we still don't know.
Ты можешь быть уверена, что Тонго виновата в смерти твоего кузена... По причинам, которых мы всё ещё не знаем.
Captain, I still don't know what we're doing.
Капитан, я не понимаю, что мы делаем.
We still don't know what's happened to the Archons. Which way?
Но мы не узнали, что случилось с арконцами.
We still don't know where Betty Ann is.
Мы до сих пор не знаем, где Бетти Энн.
Here we are, nattering like the women after chapel, and we still don't know what killed him.
Ну вот, болтаете, как женщины после молельни и мы все еще не знаем, что его убило.
We still don't know.
Мы ещё не знаем.
Obviously. But we still don't know what caused it.
Но мы все еще не знаем, что вызвало эту утечку.
It's likely that he brought the book from U. S. Too. But we still don't know why he brought such things over.
и книгу он привез из Америки.
Yes, but we still don't know everything about human consciousness.
Видите ли, мы еще не все знаем о человеческом сознании.
I still don't know, it all depends on what we find
Пока не знаю, это зависит от того, что мы найдём.
We still don't know what they're really after.
Мы все еще не знаем что будет дальше.
We don't even know if she's still alive.
Но мы даже не знаем, жива ли она.
We still don't know what caused the explosion.
Мы пока не знаем, что именно взорвалось.
The truth is we still don't know what they are or where they come from.
По правде, нам до сих пор неизвестно, что это такое и откуда берутся.
But we still don't know.
Но пока точной информации нет.
I just wanted you to know that your show is in 3 weeks and we still don't have all your paintings.
Я хотела напомнить вам, что выставка состоится через три недели а у нас по-прежнему нет ваших картин.
But it's still so hopeless... and we don't know why.
Но всё так безнадёжно. И мы не знаем почему.
What you don't know won't hurt! We just made it in time... Hold still!
Тебя я не трону!
We still don't know where they are.
Но где они, мы не знаем.
We still don't know where he is.
Мы до сих пор не знаем, где он.
Well, now we know the source of the numbers, but we still don't know what they mean.
- Но мы не знаем, что значат цифры.
We don't even know if we're still at war.
Мы даже не знаем, идет ли еще война.
We still don't know who he is.
У меня по-прежнему чешутся руки.
We still don't know why John Bubber hero to the nation, stepped out onto the ledge 1 5 stories above the street more than an hour ago.
ћы всЄ ещЄ не знаем, зачем ƒжон Ѕаббер герой нации, вылез на баллюстраду 15-го этажа чуть более часа назад.
And we still don't know why the sensors didn't pick up the problems.
Да, сэр, и мы до сих пор не знаем, почему сенсоры не могут зарегистрировать источник неприятностей.
Dr. Franklin's done all he can, but we still don't know if he'll recover.
Доктор Франклин сделал все возможное, но до сих пор не знает поправится ли он.
We still don't know what Ambassador Kosh looks like inside his encounter suit.
Два года прошло, а мы не имеем понятия, как выглядит посол Кош внутри своего скафандра.
I know we both said some things... ... we didn't mean... ... but that doesn't mean we still don't love each other.
Мы оба сказали много такого чего не стоило но это не значит, что мы больше не любим друг друга
We still don't know what happened to the rest of the crew.
Мы всё еще не знаем, что случилось с остальной командой.
It's just that... we've been shopping all day and I still don't know what to do about Mr. Hall.
Просто... Мы здесь весь день, а я до сих пор не знаю, что делать с мистером Холлом.
We still don't know if it really is a bug.
Мы до сих пор не уверены, ошибка ли это.
We will see them dying in the dust I don't know what I can do Still I know I've got to try
Что-то сделать я должна, чтобы он не пaл в пыли!
We still don't know.
Мы всё ещё не знаем.
That's more like an American tradition, because we don't know of many French writers who have this penchant for alcohol, and still it's kind of hard to... Parnet : There is something that belongs to their writing...
Но это скорее американская традиция, потому что для французских писателей, которые злоупотребляли алкоголем, это было бы частью их произведений.
I mean, we still don't know, do we, whether she's alive or dead?
Я хочу сказать, мы до сих пор не знаем, жива она или нет.
I didn't for a minute think she'd be returning to us a couple of selfish fools like us, but I don't know, after 8 years and we're still here, maybe she thought it would be safe.
Я ни секунды не сомневалась, что она к нам не вернется. К парочке самовлюбленных придурков вроде нас... Но все же 8 лет прошло...
Why? Well, there's still a lot we don't know about your people.
Мы ещё многого не знаем о вашем народе.
There's still a lot we don't know about her.
И мы еще слишком много не знаем о ней.
Warp drive is still off-line and we don't know whether the Borg have detected us.
Варп двигатель по-прежнему не работает, и мы не знаем, обнаружили ли нас борги.
I know, but I still think we should be a bit more discrete, don't you?
Знаю, но всё равно нам лучше быть осторожнее, тебе не кажется?
Because we still don't know what he's found out
Покупатель будет в полдень.
We don't even know if the woman's still alive.
Мы даже не знаем, жива ли ещё эта женщина.
There's still a great deal we don't know about this phenomenon, and I have every confidence we'll find a way to reverse it.
Мы всё еще очень мало знаем об этом феномене, но есть все основания верить, что мы найдем способ обратить его.
We still don't know where Hitomi and Van are?
Ты всё ещё не выяснил, куда делись Ван с Хитоми?
There may be other extremists in the studio we still don't know about.
В студии могут находиться и другие экстремисты.
We still don't know about the targets involved.
Мы всё ещё не знаем, какие у них цели.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]