We thank you перевод на русский
2,098 параллельный перевод
We thank You for this bounty in the name of our Lord Jesus Christ.
Мы благодарим Тебя за этот дар во имя Господа нашего Иисуса Христа.
How can we thank you?
- Как мы можем Вам спасибо?
Jesus, our Savior, we thank you for blessing Captain Whitaker.
Иисус, Спаситель наш, благодарим тебя за то, что благословил капитана Уитакера.
We thank you for responding to our request - especially in such numbers.
Спасибо, что откликнулись на нашу просьбу, особенно в таком количестве.
We thank you for your assurance.
Благодарим вас за заверения.
We thank you from the bottom of our heart. But you know what you ask is impossible.
Мы от всего сердца благодарим тебя, но знай : то, что ты просишь - невозможно.
And-and for those of you who maybe weren't the biggest fans of our impending nuptials, we thank you also.
И... и тем из вас, кто, может быть, не были большими поклонниками нашей грядущей свадьбы, мы тоже благодарны.
'We thank you from the bottom of our hearts.
'Благодарим вас от всего сердца.
Now, thank you all for coming out, and we'll see you next time, because there will be one.
Всем спасибо за то, что пришли! Увидимся в следующий раз, - который обязательно будет!
One night. It's all we need. Thank you.
- Один вечер и нужен.
Let the public see that we are men of action. - Thank you, sir. Thank you.
И пусть общественность знает, что правительство не сидит, сложа руки спасибо, сэр.
Thank you, we appreciate it.
Спасибо, мы ценим ваше участие.
We get it. Thank you.
Спасибо, что всем напомнил.
Thank you for the hospitality, but we gotta get going, you know how it is, yeah?
Чувак, спасибо У тебя здорово, но нам пора
I want to thank you all for coming... and I thought we'd start out by just getting to know each other.
Спасибо за то что пришли, и давайте начнем со знакомства.
Yes, we need someone to take us to an island located... right here. Thank you.
Спасибо.
We won't be needing any Christmas toys this year, thank you.
В этом году нам не понадобятся рождественские игрушки, большое спасибо.
We don't want to take up any more of your time. Thank you.
Что ж, не будем вас дальше задерживать.
We'd just like to thank you for being our eyes in another world.
Мы просто хотим поблагодарить тебя за то, что ты будешь нашими глазами в чужом мире.
- Okay, we're switching seats. Thank you very much.
– Спасибо, спасибо.
Francis, we'd like to thank you for coming in.
Фрэнсис, поблагодарим Вас за то, что Вы пришли
We're good, thank you.
Мы хорошо, Спасибо.
Great, we got it. Thank you.
Отлично, готово.
We hope that it spreads across... oh, thank you.
Надеемся, это распространится... О, спасибо.
If we could draw those curtains, thank you.
Закройте шторы.
- Thank you. - We did it, baby.
- Спасибо!
My mother will find you some food. But we don't have much. Thank you.
Мать принесет Вам еды, но у нас ее немного.
Dear god... thank you for the food we are about to receive.
Дорогой господь... Спасибо тебе за еду, которую мы собираемся отведать.
We should thank you for all you've given us.
Это мы должны благодарить тебя, за всё то, что ты дал нам.
Good. Okay, and then we'll have her do something... really nice for you, thank you for all your... help and patience in this matter, okay?
А потом она сделает для тебя что-нибудь приятное, чтобы поблагодарить за помощь и терпение в этой ситуации.
Thank you. Yep, we still got it.
Аха, я все еще это чувствую.
All we're looking at - thank you - is scenarios.
Все мы сейчас - спасибо - проверяем возможные сценарии.
'Should we cc anyone else? 'No, thank you.
Нет, спасибо.
It's the least we can do to thank you for your hard work.
Это меньшее что мы можем вам отдать в благодарность за помощь
Mr. Stone, we cannot thank you enough.
Мистер Стоун, мы вам безмерно признательны.
We thank the saints that have given you this wisdom.
Мы благодарим святых, которые наделили тебя мудростью.
Mother and daughter, tonight, my sisters, we shall bring peace to the spirits of nature that we serve, and for that, I thank you.
И сегодня, мои сёстры, мы принесём покой духам природы, которым служим, и за это, я вас благодарю.
We'll ask the questions, thank you, Miss Fisher.
Мы спросим об этом, благодарю вас, мисс Фишер.
Listen, um, we can't thank you enough.
ƒаже не знаю, как теб € отблагодарить.
So we wanted to thank a lot of you guys that were supportive of our decision to get married.
И мы очень благодарны многим из вас, ребята, за то, что поддержали наше решение о свадьбе.
Cooper, we can't thank you enough.
Купер, мы не можем достойно отблагодарить тебя.
Thank you. We are celebrating.
Мы празднуем.
We wanted to thank you.
Мы хотим поблагодарить тебя.
And you can thank me later because we are going to land you a man.
Поблагодаришь меня потом потому, что мы собираемся найти тебе парня.
"June, hey, we see you, we see you, and thank you"?
"Джун, привет, мы видим тебя и мы благодарим тебя"?
Yeah, we all want to thank you for the aids and herpes epidemic.
Да, мы все благодарны вам за СПИД и герпес.
We'll look after them. Thank you, My Lord.
Мы присмотрим за ними, благодарю вас, милорд.
Um... lf we could just have some quiet, please. Thank you very much.
Если можно - потише, пожалуйста.
Thank you. No, I mean, after what we've been through, the storm, those things.
Нет, я хотел сказать, всё, что случилось, шторм, всё это...
So thank you very much, but I am done thinking about what we could do up against that wall.
Спасибо тебе большое, но с меня хватит твоих слов о том, что мы могли бы сделать у этой стены.
I wanted to say thank you. Lydia, we're not getting back together.
Поэтому я просто хотела поблагодарить тебя.
thank you 126302
thank you very much 5591
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thank you for having me 75
thank you for everything 270
thank you very much 5591
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thank you for having me 75
thank you for everything 270
thank you for your time 538
thank you for your patience 67
thank you for being here 62
thank you for having us 44
thank you so much for your time 44
thank you for asking 158
thank you for your hospitality 44
thank you for your help 230
thank you for your cooperation 110
thank you for coming 1168
thank you for your patience 67
thank you for being here 62
thank you for having us 44
thank you so much for your time 44
thank you for asking 158
thank you for your hospitality 44
thank you for your help 230
thank you for your cooperation 110
thank you for coming 1168