Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ W ] / What about your car

What about your car перевод на русский

47 параллельный перевод
- What about your car?
- Что насчет твоей машины?
What about your car?
А как же Ваша машина?
What about your car?
А что с твоей машиной?
Casey, what about your car?
Кейси, как насчет твоей машины?
It's the least I could do. What about your car? Whatever it costs, I want to reimburse you.
Это меньшее, что я могу сделать, и, кстати, насчет твоей машины, неважно, сколько стоит ремонт, я хочу покрыть расходы за тебя.
What about your car?
А у вас что с машиной?
- What about your car?
Вам нужен не он.
What about your car?
Что насчет машины?
What about your car?
Ваша машина...
- What about your car, Nick?
- Так что насчет машины, Ник?
What about your car?
А ваша машина?
What about your car? Oh!
Как насчёт твоей машины?
What happened, I was walking along the street, minding my own business, I looked out and I seen your son about to get hit by the car, so I dashed out to save him.
Произошло то, что я просто гулял вдоль улицы, размышлял о своих делах,.. .. посмотрел в сторону и заметил Вашего сына, которого чуть не сбила машина,.. .. так что я бросился к нему, чтобы спасти его.
It's time you tell your boss what you think of him. How about that? - Maybe I'll take your car for a spin.
Послушайте, послушайте, хорошо-хорошо-хорошо... мы должны что-то придумать, мы должны что-то придумать.
What about your father's car?
А как насчёт машины твоего отца?
- What about your old car?
- А как же твоя старая машина?
I did. I wanted to talk to you. I wanted to hook up with you, talk to you about what we were talking about in your car.
Да, я хотел встретиться и поговорить с вами о том, что мы обсуждали в машине.
Yeah, you've got a way to get around town but it's all about what your car says about you.
У тебя есть возможность мотаться по городу, но дело всё в том, что твоя машина говорит о тебе.
What are we gonna do about your new car?
Что нам делать с твоей новой машиной?
- What... just get in your car, drive about 1,000 miles...
- Это как... сесть в машину, проехать 1,000 миль...
You didn't talk to me about what your DNA was doing in the victim's car, unless you want to deny sleeping with him.
Вы не рассказали, как Ваша ДНК оказалась в машине убитого. Или Вы будете утверждать, что не спали с ним?
Bragging about your car is what a poor man does, remember that.
Машиной хвастаются только лохи, запомни.
You don't know why people are calling about a murder... or why your car was totaled or what's going on?
Ты не знаешь, почему нам звонит этот псих? Ты что, ничего не знаешь?
Or are you thinking about what your therapist said back in the car?
А может, вспомнил, что твоя докторша сказала?
What about your car?
А твоя машина?
What about your car?
А что с твоей машиной.
Let's talk about what's in the trunk of your car.
Давайте поговорим о том, что лежит в багажнике вашей машины.
I can't promise it'll change my mind about suing the department over what your consultant did to my car, but it's a start.
Не могу обещать, что это изменит мое решение засудить отдел за то, что ваш консультант сделал с моей машиной, но это начало.
Well, I heard about what happened to your car.
Я слышал, что случилось с твоей машиной.
What are you going to do about your car?
Ты за рулём?
Well, you mean it's true what they say about your car dealership?
То есть то, что говорят о вашей фирме по продаже автомобилей, правда?
What about your cousin Danielle and the car accident?
А что насчет твоей кузины Даниэль и ее аварии?
And what about the space for your car?
А что будет с нашей дружбой?
What about taking a dump in your car?
Как насчёт того, что вам насрали в машину?
Well, what about your promotion and your pink car and your glass ceiling?
А как же твоё повышение, и твоя розовая машина, и твой стеклянный потолок?
Okay, so what about the note that byron left on your car?
Ок, но что по поводу записки, что Байрон оставил на твоей машине?
Look, I don't know what your deal is, but I know that I am not driving all the way out to Pike's Bridge just to find out that the car has disappeared like every other piece of evidence about Ridges!
Слушай, я не знаю, что ты задумал, но я совершенно точно не поеду на Пайкс Бридж только для того, чтобы обнаружить, что машина исчезла как и все остальные улики, касающиеся Риджэса.
What? What are you talking about? I put it in the glove compartment of your car.
Я положил их вам в бардачок.
Hey, I'm really sorry about what happened to your car.
Мне очень жаль, что твоя машина пострадала.
I was just thinking about what you said in the car... about your dad being shot.
Я думал о том, что ты сказал в машине... что твоего отца застрелили.
Along with, what is it about your stolen car that was worth dying over?
Кроме того, что такого было в вашей украденной машине, ради чего стоило умирать?
What about your lipstick in his car?
А твоя помада в его машине?
What about your car?
А что насчёт машины?
I tell you what, how about we stay with you until you get to your car?
Давайте так, мы будем с вами, пока вы не сядете в машину.
Right now, I'm just asking how your roach came by my car and what you might know about how my tire came to be flat.
Я спрашиваю, каким образом твой пырик оказался у моей тачки и почему у неё проколото колесо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]