What about your wife перевод на русский
156 параллельный перевод
- What about your wife?
- А как насчет твоей жены?
- To ask you to marry me. - And what about your wife?
- Просить тебя стать моей женой
What about your wife?
А что скажет Ваша жена?
- What about your wife? Your friends? - Friends?
А ваши друзья, жена?
Petrograd. I'm joining the Red Guard. What about your wife?
Иногда, товарищ сестра, женщины должны ждать.
- What about your wife?
- А ваша жена?
But what about your wife?
Но ваша жена?
What about your wife?
Расскажите о своей жене.
What about your wife, Rudy?
А что твоя жена, Рудо?
- What about your wife?
- Как ваша жена?
What about your wife?
А что с твоей женой?
What about your wife?
А жена?
What about your wife?
А твоя жена?
What about your wife?
А как же твоя жена?
- What about your wife?
- А вашей жене?
And what about your wife?
А что делать с вашей женой?
What about your wife, Arnold?
А как насчет твоей жены, Арнольд?
And what about your wife?
А как насчет твоей жены?
What about your wife's side of the family?
А родственники вашей жены?
What about your wife?
- А как же твоя жена?
What about your wife?
А что насчет ващей жены?
What about your wife?
- Неужели? А как насчет твоей жены?
- And what about Lisa, your wife?
- А Лиза, ваша жена?
Er, shouldn't you think about what your wife would say?
Ах, вам стоит подумать что скажет на это ваша жена?
What about your friends'death, your wife's?
А смерть ваших друзей, жены?
But what about your wife? My wife?
Все как положено.
What about your wife? Must we take my wife everywhere?
А как же ваша жена?
I wonder what your wife thinks about it?
Интересно, что думает обо всем этом твоя жена?
What about Hot Fire? This may be a tad bit disturbing, but we've just signed your wife on as a client.
Не хотел расстраивать, мы только что подписали контракт с твоей женой.
- What about your first wife?
Расскажи о своей первой жене.
I thought about what you said, you know that your wife didn't know I existed.
Я думал о то, что вы сказали, вы знаете, Что ваша жена не знала, что существует.
What about this fight you and your wife had?
Из-за чего вы поругались с женой?
- What does your wife say about you?
Твоя жена.
I asked because your wife was very vague about what you might have been doing and I was hoping you might be able to shed a little bit of light on it for me.
Я спрашиваю об этом потому, что ваша жена не знает, чем вы тогда занимались. Надеюсь, вы сможете пролить свет на тот период.
What's your wife say about you reading magazines like that?
Джон Свонбек Что говорит твоя жена, когда ты читаешь эти журналы?
What did he want to know about your wife?
- Что он хотел узнать о твоей жене?
- What about your wife?
А как насчет Вашей жены?
What about upsetting your wife, for one dance?
А расстраивать свою жену, из-за танца?
And I don't care about your independence or what you told your mother or anything else you have to say – if my wife wants the first cup of tea, she's going to have the first cup of tea, that's it!
Мне наплевать на твою независимость, и то, что ты сказала матери, и на все, что ты еще скажешь – но если моя жена хочет первую чашку чая, она получит первую чашку чая, и точка!
What about with you and your wife?
А что у тебя с женой?
Because... what's odd about your aborted fIirtation with that woman today... according to Marty's recollection, correct me if I'm wrong... is that you referred to her dimples... as being like those of your ex-wife's.
Пойми, чем странен был этот мимолетный флирт с покупательницей? Как запомнил Марти, поправь, если не так, ты сказал, что у неё ямочки и улыбка, как у твоей бывшей супруги.
I went too far with what I said about your late wife.
Я пришла извиниться за свой вчерашний комментарий по поводу вашей жены
But nobody said anything about what to do if your wife turns into a dope fiend!
Но никто говорил, что делать, если твоя жена вдруг превращается в дружка наркомана!
What about Olivia and your wife?
Как насчет Оливии и твоей жены?
But I do care about what your cute little blonde wife, thinks about so many things.
Но мне очень интересно узнать о чем таком думает... твоя милая блондиночка-жена.
What would your wife feel about this Gregor?
Как к этому отнесётся ваша жена, Грегор?
We're going to end our quarrel right now. Or I'll tell your wife what it's about.
Или мы прямо сейчас прекратим эту сцену, или я все расскажу твоей жене.
What about your wife?
А свою жену?
You know what's interesting is that you're talking today about your wife like... You know, she was some mythical... super-woman that's able to anticipate everything ten steps in advance.
Знаете что интересно, то что вы сегодня говорите о своей жене, как будто... знаете, она была такой мифической суперженщиной, способной предвидеть все на 10 ходов вперед.
What is the opinion of your wife may be about dissolute life?
Какое мнение у твоей жены может быть насчет беспутной жизни?
Oh, if you promise not to tell your wife what I said about her I won't tell anyone you lied about how you hurt your arm.
И... если не расскажете жене, что я про неё сказала я никому не скажу, что вы соврали про то, что случилось с вашей рукой.
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your mother 69
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your mother 69