What are these things перевод на русский
134 параллельный перевод
Say, what are these things for?
Скажи, а для чего эти штучки?
- What are these things?
- Что это такое?
- What are these things?
- А это что такое?
- What are these things, huh?
- А это что такое, а?
What are these things?
Что это за существа?
What are these things?
ј это что за штуки?
What are these things growing on us?
Что это за штуки на нас растут?
What are these things?
Что это такое?
What are these things?
- О Господи. - Что это?
What are these things?
Идите! - Что это за существа?
What are these things?
Что это за штуки такие?
Teal'c, what are these things?
Тилк, а что это такое?
What are these things?
Есть мысли что это за штуки?
What are these things you're moving toward? Head so full of wonder worries in the past
В прошлом остались земные печали, мир и покой да пребудут с тобой
What are these things supposed to be?
Что это такое?
What are these things?
- А вот это что такое?
And I ask myself, what are these things?
И я спросил себя : " Что все это означает?
So tell me, what are these things here?
Скажи мне, что это за штуки, вот здесь?
And tell me, what are these awful things I'm supposed to be doing to you?
И что такого ужасного, по-твоему, я делаю?
What are you all staring at? These things happen.
Хорошо всё, что хорошо кончается!
That's what these things are.
Вот кто они.
Can you run tests, blood samples, anything at all to give us a lead on what these things are, how to counteract them?
Вы можете сделать анализы, образцы крови. Что-то, что объяснит нам, с чем мы имеем дело и как этому противостоять?
What are all these things here?
Только обои поменять не мешало бы, что-нибудь посветлее, чтобы освежить комнату. А это что такое?
What are these two things you speak of?
Что же это за вещи?
Are you with me in these things, or what?
Ты хочешь поговорить о том, что я должен сделать или что?
Mr. Babiov, what are all these things good for?
Г-н Бабаев, что значат все эти вещи?
Tell me, what are all these things?
Здесь я. Погаси свет, что за расточительность?
What are these little tin things?
Ёто что такое?
Are these things loaded or what?
Они заряжены или как?
Do these things come in different sizes? What are these, jumbos?
Минутку, а они что, бывают разного размера, как большие мячики?
What makes you think these things are connected?
- С чего ты взял, что между ними есть связь?
What things are these, my lord Antonio?
Взгляни, Антонио, на эти рожи!
What are these really big things right in the middle of your view from the window of your kitchen to the Sac-o-Suds?
А вот это что за большие штуковины прямо по линии взгляда из окна Вашей кухни до магазина?
Now, what are these thousands of little things that are on trees?
Так, а что это за тысячи маленьких штуковин на деревьях?
but these are aggressive living things that have no idea what century they're in, and they'll defend themselves, violently, if necessary.
но это агрессивные живые существа, не имеющие понятия где они, и если возникнет необходимость, они будут защищать себя.
What are these blooming things, Poirot?
Что это за растение, Пуаро?
Look, Mr. Quint, I don't know what your relationship was with my grandmother but this is my house now and these are my things.
Послушайте, мистер Квинт, я не знаю, какие отношения связывали Вас с моей бабушкой, но теперь это мой дом - и мои вещи.
What are you planning to do with these things?
Что вы собираетесь делать с этими вещами?
What the hell are these goddam things?
Что же это за чёртовы твари?
- What the hell are these things for?
- Что это за чертовы штуковинки?
These are the things that tear people up. Well, I'm gonna do that. I'm gonna do what you said, Claudia.
Не лгать себе, не скрывать, ведь это губит людей.
And one can't be stingy with these things... because you are more authentic... the more you resemble what you've dreamed of being.
И скупиться тут не стоит Потому что ты становишься настоящей женщиной только тогда, когда больше похожа на такую, какой хочешь быть.
What do you think, these things are born à I'orange?
Ты что думаешь, они уже рождаются с апельсинами?
- Hey, what are these hard things?
- Эй, что это за твёрдые штуки?
We'd like to find out exactly what these things are doing to you.
Мы хотим лучше понять, как эти штуки влияют на вас.
Hagrid, what exactly are these things?
Хагрид, а что это там такое?
What these things are.
Что это за вещи.
With your help, the people must be made to understand that all these things are best kept, in what I like to call the Tammany family.
А с Вашей помощью люди поймут, что со всем этим самым наилучшим образом справится только семейство Таммани.
What are they like, these "women in management" things?
Какие они вообще, эти женщины в менеджменте?
What happens so that these things are not made for everyone.
Как происходит, что делаются именно эти вещи, а не другие?
The only reason these things are even an issue is because... nobody knows what white people eat.
Единственное почему над этими вещами издеваются... потому что никто не знает что едят белые.
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what are you doing here 13243
what are you doing right now 114
what are you wearing 305
what are they like 58
what are you 4599
what are these 350
what are you doing now 174
what are you up to 648
what are you talking about 12491
what are you doing here 13243
what are you doing right now 114
what are you wearing 305
what are they like 58
what are you 4599
what are these 350
what are you doing now 174
what are you up to 648
what are you saying 3034
what are you looking for 754
what are you doing today 55
what are you doing this weekend 33
what are you doing tomorrow 57
what are they 582
what are you doing there 361
what are they doing 509
what are you doing later 53
what are you looking at 1114
what are you looking for 754
what are you doing today 55
what are you doing this weekend 33
what are you doing tomorrow 57
what are they 582
what are you doing there 361
what are they doing 509
what are you doing later 53
what are you looking at 1114