What are they for перевод на русский
559 параллельный перевод
- What are they for?
- Для чего они нужны?
What are they for?
Зачем они?
- It's kind of you. What are they for?
- Это очень любезно с вашей стороны, но для чего они?
Which fires and what are they for, hmm?
Какие огни и для чего они нужны, мм?
- What are they for?
- Для чего они?
- What are they for, my lord?
- Зачем они нам, господин?
[Laughs] Yeah. Yes, but that is all very fine. But what good is it for me to make him go pfft... if to me they are going...
Да, это очень хорошо, все это... но чем мне поможет, если я его... пуф-ф... если меня потом...
- There are two other alternatives for him. - What are they?
- Для него есть только две возможности!
- What are they running for?
- Почему они бегут?
I am not a moralist, Sergeant. I do not blame people for what they are. Only for seeming to be what they are not.
Я не моралист и не привык никого осуждать, кроме законченных лицемеров.
Nacente, what are they taking you in for?
Насэнтэ за что они тебя схватили?
That's what they are for.
Я об этом не подумала.
Ask them how far we are from Marseilles... and what conveyance they have for us to proceed.
— просите, далеко ли отсюда до ћарсел €? " пусть посоветуют, на чЄм туда добратьс €?
What are they cutting in for?
Но зачем с ними делиться?
What I'd like you to know, ladies and gentlemen... is that I have been associated with these gentlemen for many years... and I can assure you they are worth every cent they're getting.
Я хочу, чтобы вы знали, дамы и господа, что я был связан с этими джентльменами многие годы... и я могу вас заверить, что они стоят каждого полученного ими цента.
What are they going to do for me?
Что они могут для меня сделать?
But wouldn't it be much better to look at things for what they are?
Не лучше ли смотреть на вещи так, как они есть?
They will expose you for what you are, you parasite!
Он тебя, паразитку, на чистую воду выведет.
- What else are they good for?
– А на что они вообще годятся?
What are they the signal for?
Что они значат?
What are they there for?
Это их святая обязанность!
What are your orders for them when they have recovered?
Какие будут приказания когда они очнутся?
And the anarchist and socialist and others... this is just what are they waiting for.
А анархисты, социалисты... только этого и ждут.
Soon her mama With a gleaming gloat heard What a duet for a girl and goatherd Happy are they
И мама ее поняла очень скоро, какой ее дочка и овцы... составят дуэт.
What are they looking for here?
Что они здесь ищут?
For that's exactly what they are.
Они ангелы, точно.
If they want to pass, what are they waiting for?
Если они хотят проехать, чего они ждут?
Captain, it took millions of years for the Organians to evolve into what they are.
Капитан, у органиан заняло миллионы лет на то, чтобы эволюционировать.
- But they are dead, Grishenka. - Even dead they are waiting for what's theirs.
Так уж они мертвые, Гришенька.
Think carefully about what you're doing,... as five armed slaves are waiting for you outside and if you try to escape, they will tear you to pieces.
Хорошенько обдумайте своё решение, так как пятеро вооружённых рабов ожидают вас на улице. И если вы попытаетесь бежать, они порубят вас на кусочки.
my ancient Romans are such, with what they saw, when he was small boy and for the first time it visited cinema.
Мои древние римляне таковы, какими я их увидел, когда был маленьким мальчиком и впервые побывал в кино.
What are they waiting for?
Чего они ждут?
For example, there are people who understand, and others who do not understand, that when the French were presented with a new ministry called the "Quality-of-Life Department," this was nothing but an age-old ruling-class ploy, designed, as Machiavelli put it, to allow them to retain at least the name of what they have already lost.
Например, есть одни люди, которые понимают, и другие - которые не понимают, что когда французам подарили новое министерство, названное "Отделом качества жизни", это было лишь традиционной уловкой правящего класса, призванной, как выразился Макиавелли,
- What are they moving in there for?
- Они опять наступают?
- What are they all for?
- Для чего все это?
Forgive them, Father, for they do not know what they are doing.
Прости им, Отче, ибо не знают, что делают.
What are they waiting for?
Чего они там ждут?
Your honour, we simply want to establish motivation for what they stand accused of. The defence counsellor's concerned that if his clients are forced to answer questions concerning their political affiliations, presumably the unpopularity of these affiliations would prejudice the minds of the jury.
Защита обеспокоена тем, что если ее клиенты будут вынуждены отвечать на вопросы об их политической принадлежности, предположительно непопулярность такой принадлежности создаст предубеждение у присяжных заседателей.
Police's been watching him for a long time they asked me what he is doing, who are his friends and who's visiting him...
Милиция уже долгое время за ним наблюдает. Они спрашивали, чем он занимается, с кем дружит, с кем встречается.
What they don't know is after they left the party... there was this scene with Johnny Rispoli's brothers, Joe and Vito... who are both hit men for the Mob.
Чего они не знают, это что после того как они ушли с вечеринки... там вышла сцена с братьями Джонни Рисполи, Джо и Вито, которые оба подвизаются наемными убийцами в мафии.
- What are they waiting for?
- Чего они ждут?
You've written a label for the shoes, but you forgot what they are for
Ты сделал ярлык для ботинка... но не написал, для чего он нужен.
What are they waiting for?
Чего они ещё ждут?
What are they waiting for?
Что они задумали?
Maybe that's what they are for.
Может, они для того и созданы
- Stop with the memories! - They will display them in a museum. What good are they for a museum?
А старые двери останутся вам на память.
It depends on how you look at it. What are they playing for?
Зависит от того, как на это посмотреть.
Fakes is what we have called them and fakes is what they are, fit only for the fire.
Мы это называем подделкой а подделка остается подделкой, годной только для того, чтобы сжечь ее.
What are they good for? Chasing lost dogs.
Шкатулка будет в моем чемодане.
What are they waiting for?
Добрый день!
How many plane and car crashes will occur before they are exposed for what they are?
Сколько самолетов и машин еще разобьется, прежде, чем их выведут на чистую воду? Английский поет писал :
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what are you doing here 13243
what are you doing right now 114
what are you wearing 305
what are they like 58
what are you 4599
what are these 350
what are you doing now 174
what are you up to 648
what are you talking about 12491
what are you doing here 13243
what are you doing right now 114
what are you wearing 305
what are they like 58
what are you 4599
what are these 350
what are you doing now 174
what are you up to 648
what are you saying 3034
what are you looking for 754
what are you doing today 55
what are you doing this weekend 33
what are you doing tomorrow 57
what are they 582
what are you doing there 361
what are they doing 509
what are you guys doing 299
what are you doing later 53
what are you looking for 754
what are you doing today 55
what are you doing this weekend 33
what are you doing tomorrow 57
what are they 582
what are you doing there 361
what are they doing 509
what are you guys doing 299
what are you doing later 53