When she's ready перевод на русский
130 параллельный перевод
You show us, and your mother can call us when she's ready.
Вы не проводите нас? А ваша мать позовет нас, когда будет готова.
She'll be back when she's good and ready.
Она вернётся, как только ей станет лучше.
WELL, YOU'D BETTER GIVE US A CALL, THEN, SISTER, YOU KNOW, WHEN SHE'S READY. NO PANIC.
Пусть сестра даст нам знать, когда ей станет лучше.
You know that when she's ready... there are big things waiting for her.
Её ждут большие деяния, осталось только хорошенько подготовить.
When they think she's ready, they buy her dresses polish her appearance and wheel her out.
Когда решили, что она готова, Купили ей наряды, Привели ее в порядок И выставили вон.
Call me when she's ready.
Позови, когда она будет готова.
When a girl thinks you love her and says she's leaving her betrothed and is ready to sign up with you, what can you do except marry her?
Когда девушка считает, что ты ее любишь, приходит к тебе и говорит,.. что она бросила своего жениха и готова идти с тобой под венец,.. что тебе остается кроме брака?
You just better hope that when you're ready to sta shopping', she's still on the shelf.
Но тебе лучше надеяться на то, что когда ты будешь готов к покупкам, она все еще будет на полке.
I'm considering returning with Lieutenant Torres when she's ready.
Я обдумываю возвращение с лейтенантом Торрес, когда она будет готова.
When she's ready... I'll be the first one to tell her.
Когда она сможет работать, я сама ей об этом скажу.
She'll talk when she's ready.
Заговорит, когда сможет.
Well, I don't know... I think if you're patient, and you're respectful... when Rhonda's ready, she'll, uh... she'll wave you over.
Даже не знаю, думаю, если будешь терпелив и будешь ее уважать, то, когда Ронда будет готова, она... она даст тебе отмашку.
But Grandma's going to help me, and I'll take over when she thinks I'm ready.
Но бабушка мне поможет, и я займу трон, когда она решит, что я готова.
And when she's ready to move on, she will have met some nice young men who will represent the new phase in her life.
И как только она будет готова двигаться дальше, она встретит еще одного милого парня, который будет представлять новый этап в ее жизни.
When she's ready, take him and teleport him to dr.
И побрейте для операции.
There are plenty of families when she's ready.
Здесь достаточно семей, когда она будет готова.
- Stace will tell him when she's ready.
- Стейс сама скажет, когда будет готова.
- Stace will tell you when she's ready.
- Стейс сама ему скажет, когда будет готова.
She'll answer your questions when she's ready. And you'll wait until she is.
Она ответит тебе, когда будет готова
Harry, when she's ready to talk to you, she will.
Гарри, когда она будет готова поговорить с тобой, она это сделает.
But right when you think she's ready to take it to that next step, she throws her promise ring on, and bam!
Но когда ты будешь думать, что она готова к следующему шагу, она наденет кольцо и бум!
You know my wife, she'll make an entrance when she's ready.
Когда она будет готова, то спустится сама.
She's at the coroner's office, and i can take you to see her when you're ready.
Она у коронера. Я могу отвезти вас к ней, когда вы будете готовы.
When she's ready.
Когда она будет готова.
I'll shout down when she's ready to see you.
Я вас позову, когда она будет готова.
Guess she'll call when she's ready.
Наверное, она позвонит, когда будет готова.
She's not on the pill yet, and I hope it stays that way, but I think it's best that she have them for when she is ready.
И послушай, она еще не пользуется таблетками, и я надеюсь, что так оно и будет, Но я думаю, что лучше, если они у нее будут, когда она будет к этому готова.
She'll call when she's ready.
Она позвонит, когда будет готова.
She will when she's ready.
Она скажет, когда будет готова.
Guess she'll call when she's ready.
Думаю, она позвонит, когда будет готова.
- Secrets? - Yeah, and when she's ready, She will reveal them.
- Да, и когда она будет готова, она их раскроет.
When she's ready to explain, she will.
Когда она будет готова объяснить, она это сделает.
Call me when she's ready to drop her foal.
Позвоните мне, когда она ожеребится.
When Brooke Davis puts up a wall, that thing's not coming down until she's ready.
Когда Брук Дэвис ставит стену, ее не снесешь пока Брук не будет готова.
No, no. You have to let her tell you in her own time, when she's ready.
Нет, ты должен позволить самой ей все рассказать, когда придет время, и она будет готова.
Tell her to keep her pretty head down and when she's ready she'll get hers.
Передай красавице, быть поскромнее будет готова - получит своё.
No. She'll talk when she's ready.
Она с нами сама поговорит, когда будет готова.
Then when she's ready, she should give it up for marriage and kids.
А затем, когда она будет готова, расстаться с ней ради семьи и детей.
She'll talk when she's ready to talk.
Заговорит, когда будет готова.
Prep her and page me when she's ready sure. Let's go.
Идем.
She'll talk when she's ready to talk.
Она ещё не готова.
Let us know when she's ready.
Дайте знать, когда она будет готова.
And when she's ready, she'll tell us.
И когда она будет готова, то сама расскажет.
I don't expect you to care, but when she is ready to eat after surgery, she's gonna be hungry, and she's used to corn porridge.
Не думаю, что вас это волнует, но когда она сможет есть после операции, она будет голодна, и она привыкла к кукурузной каше.
No, when she's ready, Dr. Kevorkian says we have to put her down.
Нет, доктор Кеворкян говорит, что если она выразила желание, то мы должны погрузить её в сон.
They think she's at a friend's house and she'll call when she's ready.
Они думают, что она в доме друзей. И она позвонит, когда она будет готова.
And when she goes, she'll be ready to go and she's gonna do great things.
И когда она решится пойти, она уже будет готова к этому и добьется успехов.
Said she'll call when she's ready.
Сказал, что позвонит, когда будет готова.
When she's ready, we'll try therapy and hope for the best.
Когда она будет готова, мы попробуем терапию, и будем надеяться на лучшее.
Well, when she's ready, she can take my spot.
Ну, когда она будет готова, она займет мое место.
We're gonna get her some real great caps when she's ready.
Мы собираемся добиться бОльшего.
she's ready 64
ready 6018
ready or not 106
ready to go home 19
ready to order 18
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to go 350
ready to roll 40
ready now 19
ready 6018
ready or not 106
ready to go home 19
ready to order 18
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to go 350
ready to roll 40
ready now 19
ready and waiting 18
ready for what 105
ready for this 33
ready for lunch 19
ready to fire 23
when they 28
when the saints go marching in 18
when we first met 137
when were you born 26
when you 160
ready for what 105
ready for this 33
ready for lunch 19
ready to fire 23
when they 28
when the saints go marching in 18
when we first met 137
when were you born 26
when you 160
when it rains 55
when we were kids 120
when i 169
when i was younger 134
when are you leaving 116
when will i see you again 43
when you're gone 25
when i'm gone 52
when i was a child 198
when he died 111
when we were kids 120
when i 169
when i was younger 134
when are you leaving 116
when will i see you again 43
when you're gone 25
when i'm gone 52
when i was a child 198
when he died 111