Which is great перевод на русский
468 параллельный перевод
In your case, it's the other way around. He says that he loves you, which is great. But I'm not sure if that matters.
Иногда он говорит, что любит тебя, но можно ли знать наверняка, что это правда?
Well, I'm terribly competitive, which is great for sports, I used to play pro golf, but sometimes it seeps into my personal life.
Знаете, я ужасно азартный человек, что хорошо в спорте, а я играла в профессиональный гольф, но иногда это проскальзывает в мою личную жизнь.
Oh. Which is such a pain,'cause it feels so great just to leave it in there.
И это сильно огорчает, потому что так круто оставаться там.
Although the writers took great liberties with the numbers given by scientists, especially pertaining to the speeds and distances which might involve the laws of relativity, the adventure told in this movie is based on a true scientific idea.
Несмотря на то, что авторы поступили весьма вольно с научными данными, особенно в том, что касается скоростей и расстояний, затрагивающих законы относительности, история, рассказанная в этом фильме, основана на реальной научной идее.
It was their explanation of the miracle of Creation, which is just as great a miracle whether it took six days or many centuries.
И это их объяснение чуда творения, которое остается великим чудом, заняло ли оно шесть дней или несколько столетий.
In the name of the great State of Virginia, which one is that?
Во имя великого штата Вирджиния, что все это значит?
America's a great big country which is entirely populated by men who are misunderstood.
Америка - великая страна, населенная только мужчинами, которые не понимают.
In addition there is his unyielding virility which troubles him a great deal.
Да ещё эта его мужская сила, половая неугомонность столько хлопот ему доставляет.
And Jett, never forgetting this kindness... is ever ready to devote his resources... to the greater glory of the state which reared him... which, in turn, does honor to him tonight... in this great gathering here at present.
И Джет, не забывая его доброту, всегда готов отдать свои средства, на еще большую славу штата, который вырастил его и который, в свою очередь, воздает ему почести сегодня на этом торжественном собрании.
I am the commanding officer of this camp which is Camp 16 along the great railroad which will soon connect Bangkok with Rangoon.
Я - командующий офицер этого лагеря то есть лагеря номер 16 рядом с великой железной дорогой которая вскоре соединит Бангкок с Рангуном.
You can also be sure that I shall not interfere, that is with those great principles which I deem to be at stake.
Вы также можете быть уверены, что я не буду вмешиваться... то есть, вмешиваться в действие тех великих принципов, которые находятся в опасности.
I also heard Lord Ieyasu led a great army which is stationed at Horyu Temple, Nara.
Кроме того, князь Иэясу возглавил огромную армию, размещённую возле храма Хорю, в Наре.
The problem is, they usually marry each other, which naturally causes a great deal Senator Thomas Jordan and Korean war hero Raymond Shaw, stepson of Senator John Iselin.
Проблема состоит в том, что они обычно женятся друг на дружке, и это естественным образом приводит к огромным побег Джослин Джордан, дочери сенатора Томаса Джордана, с героем корейской войны Рэймондом Шоу, пасынком сенатора Джона Айзлина.
The envelope which contains the great Mercator file, which is supposed to overthrow the government.
Конверт, который содержит великое меркаторское досье, которое, как предполагается, свергнет правительство.
I ascent to heaven with a heart which is simple and great because great is my nation.
Я обращаюсь в небеса с простым и великим сердцем, потому что моя нация велика.
I did take out and put me in considering how great, which is good if you have not been washed properly.
Заставила вынуть и спустить на меня раз такой здоровенный, потом не все вымоется.
And it is precisely that which makes us great.
И именно это делает нас великими.
It is six years since I handed over to you this great responsibility in the hope that you would make good and wholesome laws which the people of this nation expected of you.
Прошло 6 лет, как я вам доверил эту ношу,... надеясь, что вы провозгласите законы,... которые народ ждет от вас.
Wait, listen to me... The breaking of union unity, which with great effort we conquered, is part the political game that the owners play... we have to be all united
Постой, слушай, разрушенное единство профсоюза... — Простите...
Everything bears out our theory that this is the helmet which the Emperor Alexander the Great of Macedonia lost when he set out to subdue India.
Подтверждено, что это именно тот самый шлем, который был утерян Александром Македонским во время его Индийского похода.
his captain's heart, which in the scuffles of great fights hath burst The buckles on his breast, reneges all temper, And is become the bellows and the fan To cool a gipsy's lust.
В его груди воинственное сердце, что в схватках битв великих разрывало застежки лат, утратило свой нрав и сделалось отныне опахалом, чтобы страстный пыл цыганки охлаждать.
Sir, sometimes, when he is not Antony, He comes too short of that great quality Which still should go with Antony
Порой, когда перестает он быть Антонием, утрачивает он те качества великие, которых не должен бы лишаться никогда.
The red Army is celebrating its 27th anniversary with triumph which won great admiration of the allies and which determined the destiny of the German militarism.
Премьер-министр Великобритании Черчилль в своем послании пишет : "Красная Армия празднует свою 27-ю годовщину с триумфом, " который вызвал безграничное восхищение ее союзников
Using great presence of mind, we rushed the nose to our closest delta laboratory, which is here, where, through massive biochemical effort, it has been kept alive for nearly a year.
Проявив большую сообразительность, мы поспешно доставили нос в ближайшую лабораторию, которая находится здесь. Благодаря невероятным биохимическим усилиям, он поддерживался живым в течение года.
This is about a decision of great... economical importance... for which Mr. Hartman in his function as a member of the commission...
Это решение огромной экономической важности. За которое отвечает господин Хартманн в качестве члена комиссии
However, I belong to that great world of milllions of innocent men and women who curiously enough don't have the foresight to provide themselves with an alibi when a murder is taking place, of which they know absolutely nothing.
Теперь мы начнём искать настоящее. Сомневаюсь, что мы найдём их в каюте мисс Дойл. Никто не знает, что можно найти, полковник.
The sun is a great fusion reactor into which a million Earths would fit.
Солнце - это огромный ядерный реактор, в который поместился бы миллион Земель.
Before talking about your homework.. which is, in fact, not really great..
Прежде, чем говорить о ваших домашних работах, которые были не очень хороши,...
What is this great task for which I, Deep Thought, the second greatest computer in the Universe of Time and Space, have been called into existence?
Так в чем же состоит та великая задача, ради которой Я, Глубокая Мысль, второй по мощности компьютер Вселенной в известном пространстве-времени, был призван к существованию?
Chelsea... you have a great big chip on your shoulder... which is very unattractive.
Челси... у тебя на плечах большой груз... очень тяжелый и неприятный.
We are all part of a great society... which is the product of many generations of thought.
Мы все - часть великого общества рождённого поколениями мыслителей.
Which means that she is Richard and Cass's great aunt.
Следовательно, она приходится двоюродной бабкой Ричарду и Кас.
This Monism, which is implicit in... the Upanishadas, was elaborated into a doctrine of non-dualism by... great Indian Philosopher, Shankara Shankara was born in 780 A.D.
Этот монизм, который в... Упанишадах был проработан в концепцию недвойственности... великим индийским философом Шанкарой. Шанкара родился в 780 г.н.э.
Listen, from all countries which has conquered Great Caesar, Gallia is the most rebellious.
Послушай, из всех стран, которые завоевал великий Цезарь, Галлия - самая непокорная.
Lord Over has issued a statement... which reminds citizens of Atlantis... that there is no such thing as a surface world... and rumors of the actual existence of aliens... are wrong, misleading... and counterproductive to the future... of our great city-state.
Лорд Овер издал заявление... в котором он напоминает гражданам Атлантиды... что никакого поверхностного мира не существует... а слухи о самом существовании пришельцев... ошибочны, вводят в заблуждение... и непродуктивны для будущего... нашего великого города-государства.
"What was exceptionally great in him was his ardent conviction that sorrow is not the necessary basis of being but an evil which man must and should sweep away."
"Самое исключительно великое, что было в нём,.. ... это - его твёрдое убеждение, что несчастье не является необходимым в жизни человека, а скорее уж те уродства,.. ... которые люди должны гнать от себя куда подальше"...
The reason we're not gonna be doing this sketch is that it is a sketch which contains a great deal of sex and violence.
Причина, по которой мы не будем показывать этот скетч... состоит в том, что скетч содержит изрядную долю секса и жестокости.
Which is insane, she's got a great ass for a 40-year-old.
Вообще, она за свои 40 лет она многое попробовала.
The Sacred Volume records this teaching which is said gives one supernatural powers to see through things and to let out energy... over great distances.
Говорят, что освоивший это искусство сможет видеть сквозь преграды и испускать энергию своего тела... на огромные расстояния.
But on the upside, with this passion... comes great spirit and individuality... which is probably one of the reasons you love Annie.
Ќо с другой стороны со страстностью... рука об руку идут сила духа и индивидуальность. " а что ты наверное и полюбил Ённи.
Monster, I do smell all horse-piss at which my nose is in great indignation.
Чудище, я весь провонял конской мочой ; и мой нос испытывает великое негодование.
So I have to make a speech about saving our planet, which is a great concept, but I have no idea how to go about it.
Вот почему я согласилась произнести речь о спасении нашей планеты, ведь это очень важно.
And then what I earn is the tips, which is really great.
Ты удивишься, как много можно получить.
I asked if it was my work and they said no, it was great. They said I was the best, which is why I was most expensive.
Мне сказали : "Я работала лучше всех и мне приходилось много платить".
Here is our comrade Mario Ruoppolo, who will read you a poem which he dedicated... to the great poet who is known to us all... Pablo Neruda.
С нами товарищ Марио Руопполо, он прочтёт нам стихотворение которое он посвятил великому поэту которого мы все любим - Пабло Неруде!
I see as clear as day that this... that this great edifice in which we find ourselves... is your villa, it is your home... and as far for you, Don Octavio de Flores, you are a great lover like myself... even though you may have lost your way... and your accent.
это огромное здание - твоя вилла, твой дом. Что до тебя, дон Октавио дэль Флорэс, ты - великий любовник, как и я, хотя ты сбился с пути и утратил акцент.
Our agents learned of a discovery she made which is of great value.
Нашим агентам стало известно, Что она совершила величайшее открытие.
'A man of great courage, which is more than I can say for most of us.'
Он был смелым человеком и значил для нас очень много.
Two hundred feet below the Pentagon is an itty-bitty crack which I propose to make great, big and wide.
Под Пентагоном проходит небольшая щель. Я могу её значительно углубить и расширить.
I work for one of the nation-states of this era, Great Britain which is battling various other nations in what is called the "Cold War."
Я работаю на одно из государств этой эпохи - Великобританию, которая борется против других государств в том, что называется "Холодная война".
I just wrote a book on a great philosopher called Leibniz in which I insisted on the notion that seemed important in his work, but that is very important for me, the notion of "the fold."
Когда-то я написал книгу о великом философе, о Лейбнице, где я развиваю понятие, незначительное для него, но важное для меня, понятие "складки".
which is 1139
which is understandable 21
which is a shame 22
which is better 26
which is why 260
which is why you're here 18
which is ridiculous 24
which is which 28
which is nice 40
which is what 194
which is understandable 21
which is a shame 22
which is better 26
which is why 260
which is why you're here 18
which is ridiculous 24
which is which 28
which is nice 40
which is what 194