White house перевод на русский
2,909 параллельный перевод
If my party held the White house, we wouldn't be in this position.
Если бы моя партия держала Белый Дом - мы бы не были в таком положении.
I've already had calls from the Director, the White House Chief of Staff...
Мне уже звонил глава отдела кадров из дирекции Белого дома...
Time to put the might-mouse in the White House, Meg.
Время Могучей Мыши войти в Белый Дом, Мэг.
I don't know, whether... Whether it's cleaning up the air or forcing the national resources industries to abide by existing regulations, ultimately the EPA is only as good as the White House allows us to be.
Я не знаю, очищает ли оно воздух или заставляет национальную ресурсную промышленность соблюдать существующие ограничения, в конце концов АОП настолько хорош, насколько ему позволяет Белый дом.
We don't care who's in the White House.
Нам плевать кто находится в Белом Доме.
The White House got it today, but they won't show it to the president until at least Monday.
Белый Дом получил его сегодня, но его не покажут президенту, по крайней мере, до понедельника.
I worked on his campaign and when he won, they brought me to the White House.
Работал в его кампании, и когда он победил, меня взяли в Белый дом.
It's DC. I'll be in line for the White House.
Это Вашингтон – буду работать в Белом доме.
I'll be in line for the White House.
Я буду работать в Белом доме.
Not like when Clinton was in the White House, huh?
Не так когда Клинтон был в Белом Доме, да?
When Clinton was in the White House, all you needed to vote was a piece of duct tape and a...
Когда Клинтон был в Белом Доме, все что тебе нужно было для голосования, это кусок изоленты и..
The White House?
Белый Дом.
This is the White House, Peter, not Westerburg High.
Питер, это не школа, а Белый Дом.
You're working at the White House now.
Ты теперь работаешь в Белом Доме.
Do I need to explain to you how dangerous Olivia's return is to this White House?
Мне объяснить тебе, как опасно возвращение Оливии в Белый дом?
To this twisted but now highly functioning White House?
В этот сбрендивший, но действующий Белый дом?
Senator Sterling is widely considered to be the lion of the hill... a crucial vote for the White House's highly touted equal pay bill.
Сенатор Стерлинг в широких кругах считается главным на Холме... решающим голосом для проекта по равной оплате труда
The White House is pleased to announce that this morning, President Grant nominated
Белый дом рад объявить, что этим утром, президент Грант назначил
I just got off the phone with the white house.
Я только что говорил с Белым Домом.
The twins'onesies from our "we're in the White House" party!
Боди двойняшек, оставшееся от нашей "Мы в Белом доме" вечеринки!
Look, man, my point is, the White House was just that... white.
Послушай, друг, я хочу сказать, что Белый дом всегда был таким - "белым".
I've secured CTC and NSC approvals, and the White House has signed off.
Я получила согласие от Центра Борьбы с Терроризмом, от Совета Нацбезопасности и Белый Дом дал добро.
You can buy pot in the strip mall. A black guy in the White House. Two men can marry each other.
Травку можно купить в торговом центре, в белом доме сидит чёрный, а два мужика могут пожениться.
He's on his way to the White House with Abu Khan with something that he's calling high-value intelligence on Fattah that he claims was purposely left out of the P.D.B.
Они с Абу Ханом на пути в Белый дом, с чем - то, что он называет очень важной информацией на Фаттаха, которую, как он утверждает, намеренно исключили из доклада.
Yeah, well, he may have smuggled a cell phone into CIA HQ and he may be on the way right now to the White House with Skinner.
Да, он, возможно, тайно пронес сотовый телефон в штаб - квартиру ЦРУ и прямо сейчас он со Скиннером может быть на пути Белый дом.
White House, 20 minutes.
Белый дом, 20 минут.
You guys drove together to the White House.
Вы ребята, поехали вместе в Белый дом.
Please transport the director to the White House.
Пожалуйста, доставьте директора в Белый дом.
And you're not going to the White House.
А вы не поедете в Белый дом.
I just left her at the White House.
Я только что вернулась от нее из Белого дома.
So far it's only internal, White House staff.
Пока только внутренняя, для работников Белого дома.
The white house with the orange curtain.
Белый дом с оранжевыми занавесками.
The White House and the DNI are concerned about the Mueller situation.
Белый Дом и Директор Национальной разведки обеспокоены ситуацией с Мюллером.
You're saying the White House is concerned, but the target was vetted through them.
Так значит Белый Дом обеспокоен, хотя сам дал добро на уничтожение цели.
We met at the White House correspondents'dinner.
Мы встречались в Белом доме на ужине для прессы.
Have you ever been to, uh... a big white house in Zenith?
Ты когда-нибудь была в большом белом доме в Зените?
That someone inside the White House has gone completely off the grid?
Что кто-то из Белого дома работает вне системы?
At least president Wilson had had me to tea at the White House.
Ну хоть президент Уилсон пригласил на чай в Белый Дом.
Well, they have central AC and no dust storms at the White House, so you can hardly blame the man for extending his stay.
Ну так в Белом доме паровое отопление и нет пыльных бурь, так что вряд ли можно винить человека, что задержался там.
The White House.
Белый дом.
It'll be about advising the Army and the White House on how to use the most powerful weapon in the history of mankind.
А о рекомендациях армии и Белому дому по применению самого мощного оружия в истории человечества.
"FSG, under Agent Thomas Keeler " has been spying on the White House,
ФСН в лице агента Томаса Килера шпионит за Белым домом,
I wouldn't have to tell Roosevelt that he mortgaged the White House for a handful of magic beans.
Мне бы не хотелось говорить Рузвельту, что он заложил Белый Дом за горсть волшебных бобов.
I knew the Army and the White House would never right the ship on their own, so Reed Akley and I engaged in a secret conspiracy to co-op the resources of his group for implosion.
Я знал, что военные и Белый дом не направят корабль в нужное русло, так что мы с Ридли пошли на тайный сговор по использованию части ресурсов его группы на имплозию.
White House can do the signing today at 3 : 00.
- Белый дом готов к подписанию сегодня в 15 : 00.
Oh, a small house... a white picket fence...
Маленький домик, белый забор...
Drive up to Wade's house in a white limo, climb the fire escape, and declare your love!
Приезжай к дому Уэйда в белом лимузине, поднимись по пожарной лестнице и заяви о своей любви!
♪ Makes you wanna build ten percent down ♪ ♪ white picket fence house on this dirt ♪
Заставляя тебя строить десять процентов белого забора вокруг дома на этой грязи.
- By the DNI, by the lawyers, by the White House, by anybody who wants an answer.
Любой, кому нужны ответы.
He's written several white papers denouncing the House of Saud's human rights record.
Написал несколько официальных документов, обличающих саудовский правящий клан в нарушении прав человека.
Five pints, and then there was the round that you bought for the house, which was seven white wines, six White Russians, five gin and tonics, and, of course, the single malt, 18 year,
Пять пинт, а потом ты устроил круг за твой счет на всё заведение включавший в себя 7 белых вин, 6 "Белых русских", 5 джинов с тоником, и, конечно, односолодовый, 18 лет выдержки, который я с удовольствием попробовала.
house 1583
housewife 19
houses 83
housekeeping 91
housekeeper 25
house rules 39
house fire 20
house counsel 18
white 1193
whitey 118
housewife 19
houses 83
housekeeping 91
housekeeper 25
house rules 39
house fire 20
house counsel 18
white 1193
whitey 118
whitehall 26
white boy carl 25
whitehead 26
whites 22
white girl 29
white boy 86
white and blue 25
white hair 22
white guy 31
white man 35
white boy carl 25
whitehead 26
whites 22
white girl 29
white boy 86
white and blue 25
white hair 22
white guy 31
white man 35