Woodbine перевод на русский
50 параллельный перевод
More amperes, please, Mr. Woodbine.
- ѕрибавьте амперов, мистер ¬ удлайн.
Woodbine, more amperes.
ѕрощайте старческие недуги!
More amperes please, Mr. Woodbine.
ѕрибавьте амперов.
Well, Woodbine, I'm sure, is a Seventh-Day Adventist... but I know no prayers whatsoever of the Russian Orthodox Church.
Ѕудучи прихожанином церкви — в € тых — едьмого ƒн €, € знаю, что делать с – альфом. Ќо € абсолютно не знаком с обыча € ми ортодоксальной церкви.
And Woodbine? What about Woodbine?
ќн же совсем молодой!
They were murdered. Mr. Unpronounceable and Woodbine!
" х убили - мистера с непроизносимой фамилией и – альфа!
But if she offers me a Woodbine or scratches her balls, I'm out of there.
Но если она предложит мне "Приму" или почешет свои яйца, я сваливаю.
'Quite over-canopied with luscious woodbine,
# И где кругом густой шатер возрос #
OK, we have a Cezanne at the gallery on Woodbine, I have a Munch at the AGO- - that's 10 minutes out.
Ладно, у нас есть Сезанн в галерее на Вудбине, тут у меня Мунк в Арт Галерее Онтарио - это в десяти минутах.
You might as well give him a flat cap and a Woodbine.
Ещё кепку и "Вудбайн", и будет вам настоящий солдат.
We can fire up the'cue, maybe head down to Woodbine for a swim.
Мы могли бы собраться на барбекю или, может, сходить поплавать в Вудбайн.
Payout line at Woodbine.
Линия Пэйаут в Вудбине
His name is Conrad Woodbine, and he's painted an entire series of paintings, which detail the hallucinogenic effects of ingesting large quantities of the spice.
Его звали Конрад Вудбин, и он нарисовал целую серию картин, посвященную галюцинногенным эффектам от поглощения больших доз этой пряности.
Conrad Woodbine has subcontracted to the city as a crime scene cleaner for a decade.
Конрад Вудбин в течение десяти лет исполнял обязанности по уборке мест преступления в городе.
Mr. Woodbine?
Мистер Вудбин?
WOODBINE :
Вудбайн :
We know you didn't quit the clean-up business, Mr. Woodbine.
Мы знаем, что вы не вышли из "уборочного" бизнеса, мистер Вудбайн.
Conrad Woodbine is our cleaner.
Конрад Вудбайн - наш уборщик.
In point of fact, the connection lies between Carpenter's hired hand and Woodbine.
Исходя из фактов, связь Происходит между нанимателем Карпентера и Вудбайном.
Well, lucky for us, though unlucky for the disappeared, Mr. Woodbine's career was prolific.
К счастью для нас, но к несчастью Для пропавших, Карьера мистера Вудбайна Была профильной
Conrad Woodbine retired from cleaning.
Конрад Вудбайн отошел от дел.
You think the Armenians killed them and Woodbine cleaned them.
Я думаю, армяне убили их А Вудбайн подчистил за ними.
I understand you have questions about someone named Conrad Woodbine?
Насколько я понимаю, у вас есть вопросы о человеке по имени Конрад Вудбайн?
You were just one of Woodbine's clients.
Вы лишь один из клиентов Вудбайна.
Tell us how you found Woodbine, and what he did for you, and I'm gonna help you work out an immunity agreement with the DA's office.
Расскажите, как Вы вышли на Вудбайна, и что он для вас делал, а я помогу Вам заключить соглашение о сотрудничестве с прокуратурой.
One of Woodbine's customers is gonna be a very lucky person indeed.
Одному из заказчиков Вудбайна действительно очень повезет.
Because we desire Woodbine above all others.
Потому что мы жаждем поймать Вудбайна больше, чем остальных.
Conrad Woodbine!
Конрад Вудбайн!
Did you notice how Conrad Woodbine walked with a limp yesterday?
Вы заметили, что Конрад Вудбайн прихрамывал вчера?
I don't think we're going to be hearing from Mr. Woodbine any time soon.
Думаю, мы вряд ли получим известия от мистера Вудбайна в ближайшем будущем.
As for the rest of the scene, whoever took care of Woodbine left the place spotless.
Что касается места преступления, кто бы ни позаботился о Вудбайне, следов он не оставил.
Seems like the killer's just as good at cleaning up a mess as Woodbine was.
Судя по всему, убийца, так же как и Вудбайн, умеет наводить порядок.
Woodbine was the cleaner.
Вудбайн был уборщиком.
'Cause it sure looks like Woodbine's gone.
Все указывает на то, что Вудбайну пришел конец.
Maybe that man Artem Dedekian killed Woodbine.
Может этот Артем Дидикьян убил Вудбайна?
Watson and I went straight from interviewing Dedekian to Conrad Woodbine's studio.
Мы с Ватсон сразу после допроса Дидикьяна отправились в студию Конрада Вудбайна.
Maybe we can find someone else who hired Woodbine.
Может, мы найдем еще кого-то, кто нанимал Вудбайна.
That's the superintendant of Conrad Woodbine's building.
Это управляющий в здании Конрала Вудбайна.
Jessica Holder may have been killed by one of your paid assassins, but her body was disposed of by Conrad Woodbine.
Джессика Холдер могла быть убита одним из ваших наемников, но от ее тела избавился Конрад Вудбайн.
You apprenticed him to Conrad Woodbine.
Вы отдали его в учение Конраду Вудбайну.
Jeremy would earn a livelihood, and Mr. Woodbine was only too happy, I'm sure, to accommodate one of his most valued clients.
Джереми зарабатывал себе на жизнь, а мистер Вудбайн, я уверен, был просто счастлив оказать услугу одному из своих наиболее значимых клиентов.
Of course, when we went to see Woodbine at his studio and ask him questions,
Конечно же, когда мы пришли к Вудбайну в студию, чтобы задать вопросы,
Woodbine knew all your secrets, your family's secrets.
Вудбайн знал все Ваши секреты, ваши семейные секреты.
So you had Woodbine taken care of.
Поэтому Вам пришлось позаботиться о Вудбайне.
We know some of the names of the people who hired Woodbine.
Нам известны имена некоторых заказчиков, нанимавших Вудбайна.
Authorities were stunned today when 20-year-old Jeremy Carpenter confessed to killing Conrad Woodbine, a man Carpenter says trained him to clean up after murders.
Власти были потрясены сегодня, когда 20-летний Джереми Карпентер признал себя виновным в убийстве Конрада Вудбайна, который, по словам Карпентера, учил его подчищать следы после убийств.
Woodbine, it's a town about 15 miles from here.
Вудбайн это город в 15 милях отсюда.
Guy Rosie's been chatting with is Mike Van Loon out of Woodbine.
Парень Роззи переписывался с Майком Ван Луном из Вудбайна.
The woodbine sessions : ¶ walking shadows ¶
♪ walking shadows ♪
129 Woodbine Lane.
129 Вудбайн лэйн.