Wrap перевод на русский
2,811 параллельный перевод
Yes, that is how you wrap a son of a bitch in wool.
Да, вот так заворачивают сукина сына в шерсть.
I agree it's possible that Cyrus is the mole, but I can't wrap my head around it.
Я согласна, что есть вероятность, что Сайрус-крот. но в моей голове это не укладывается.
While I am telling her how she could convince you she has found a way to restore your powers, one of my sons will slip up behind her and wrap a cord around her neck.
Пока я говорю ей, как она может убедить тебя она нашла способ восстановить свои силы один из моих сыновей проскользнет за ней и набросит веревку на ее шею.
Why don't you go back, finish up her statement, then we'll wrap this up.
Почему бы вам не вернуться и не закончить записывать её показания и мы закончим с этим делом.
We wrap ourselves around the Maypole.
Мы завернемся вокруг столба.
Firefly did a movie to wrap things up.
Для "Светлячка" хотя бы сняли завершающий фильм.
That's a wrap, everybody.
Так, все, сворачиваемся.
All right, well, you can lick the wrap on the way out if you like.
Отлично, можешь облизать упаковку перед уходом.
All right, I'm gonna have to wrap this arm to stop the bleeding.
Хорошо, я забинтую руку чтобы остановить кровотечение.
And as weird as it is for me to wrap my brain around the idea, I'm gonna try to be okay with it, too.
И как бы ни укладывалась эта жуткая мысль у меня в голове, я тоже нормально отнесусь к этому.
Oh, well, why don't you wrap it up and bring it to Andy?
Ну, почему бы тебе тогда не завернуть этот омлет и не отнести его Энди?
You wanted to wrap it up.
Ты хотел закрыть дело.
We're gonna wrap this up, all right?
Мы закрываем это дело, хорошо?
Wrap it up.
Заканчивайте дело.
We have our shot, that's a wrap.
Отлично, у нас есть наш кадр.
So, to wrap it up,
Итак, в результате,
In any case, could you wrap it up?
Так или иначе, решай уже.
'Cause it's easy to wrap?
Потому что ее легко обернуть?
Nothing is easy to wrap.
Ничего нельзя легко обернуть.
Let's wrap this up.
Давай закругляться.
Here, wrap yourself in that.
Вот, укутайся.
She was probably hoping you'd hear it and you'd wrap your truck around a tree.
Возможно, она надеялась, что ты услышишь это И врежешься в ближайшее дерево.
If you find the kids, wrap them up in the blankets right away.
Если найдете детей, заверните их в вон те одеяла.
It's Market Wrap-Up.
Это Биржевая Сводка.
- That's a colorful wrap dress.
- Это такое разноцветное платье с запˋахом.
Listen, I got to wrap this up.
- Слушайте, пора это заканчивать.
Bought us one more hour of our quarantine, but we gotta wrap this up fast. What do we have?
Выиграл нам ещё лишний час карантина, но мы должны справится с этим быстро.
I'm thinking we wait till we get out of the city before we gift wrap him.
Думаю подожду пока мы выберемся из города. Прежде чем мы его схватим.
Wrap'em up, get down to the pub for a wee one on the way home.
Закрыл его и отправился в паб немножко выпить по пути домой.
I am just trying to wrap my head around how the hell this happened.
Я просто пытаюсь понять как, черт возьми, это произошло?
[Knock at door] Wrap it up!
Откройте!
Gift wrap him? [Chuckles]
Обернуть его подарочной лентой?
Lettuce wrap, please.
С салатом-латук, пожалуйста.
- Okay, Jane, we didn't even... [sternly] Ma, that's a wrap.
- Пошли. - Джейн, мы даже не... Ма, закончили.
Just wrap her up.
Заверну её.
Wrap it up.
Закругляйтесь.
Let's bring everyone in tomorrow, wrap this one up.
Давайте соберём всех завтра, покончим с этим.
The tread on his shoes wrap up around the heel to prevent the heel from slipping, like those of a serious race car driver, or a delivery man that likes to pretend he races cars.
Протектор на ботинках обернут вокруг пятки, чтобы она не скользила, так делают серьезные автогонщики, или курьеры, которые хотят выглядеть крутыми автогонщиками...
I'm going to break off an extra large branch of Mountain ash, wrap it in wolfsbane, roll it in mistletoe, and shove it up your freaking... whoa, Stiles, okay.
Я собираюсь оторвать очень большую ветку рябины, обернуть её в волчий аконит, завернуть это в омелу, и засунуть это в твой чертов...
They've done a wrap in like a bin liner.
Они сделали законченную оболочку как мусорный мешок.
like, wrap your thick, muscular arms around me and... hands here, stand up straight, chin forward.
Обними меня своими мускулистыми руками и... Ладно, смотри, Руки вот так, выпрямись, подбородок вперёд.
what if we wrap his motorcycle in plastic wrap and melt it with a hair dryer?
Что если нам обернуть его мотоцикл полиэтиленовой плёнкой и расплавить её феном для волос?
( laughing ) : I'm sorry, it's just, it's hard to wrap your head around it.
Прости, просто это трудновато переварить.
I am trying to wrap my mind around this.
Никак не перестану думать про это.
- let's wrap it up.
Так, люди, заворачиваемся.
Would you like me to wrap this up?
Хотите я с этим закончу?
According to legend the gods used to wrap this around the ankles of those destined to meet.
Согласно легенде боги обвязывали ее, вокруг щиколоток тех, кому предначертано встретиться.
Well, he's still trying to wrap his head around it, but knowing him, yeah, he'll feel the same way.
Он всё еще пытается осознать произошедшее, но, зная его, да, он думает так же.
I can't wrap my head around that kind of loss.
Я и представить не мог такую утрату.
JAX : Find something to wrap the body.
Найди, во что завернуть тело.
TIG : - Wrap him up...
— Заверни его...