You would know that перевод на русский
3,656 параллельный перевод
Now, you knew that our doers were using it as a staging ground, and the only way you would know that is if you were involved.
Ты бы знал, что эти дельцы использовали станцию как плацдарм, только в том случае, если сам причастен к этому.
Okay? Look, I know that you are scared, but I'm telling you, if this was your daughter, you would put all that fear aside and do whatever you had to do to protect her, right?
Я знаю, что вам страшно, но, говорю вам, если бы это была ваша дочь, вы бы забыли все страхи и сделали все, что нужно, чтобы защитить ее, правда?
Hey, look, before I get into the long list of illegal activities going on around here, did you not think that we would know that Toby was here the night he died?
Значит так, пока я не начал перечислять все незаконные вещи, которые тут делались, лучше скажи, не думал ли ты, что мы узнаем, что Тоби был тут в ночь, когда его убили?
And how would you know that?
Откуда тебе знать?
You know what? That would be selfless and thoughtful of you.
Это будет бескорыстно и разумно с твоей стороны.
- You know, if I could give that poor man some of my penis, I would.
Если бы я мог отдать этому несчастному часть своего пениса, я бы отдал.
Why would you ask that if you already know the answer?
Зачем спрашиваешь, если уже знаешь ответ?
You know, what makes you think that I would be with Sorenson if you hadn't come along?
А с чего ты решил, что, не будь тебя, я была бы с Соренсоном?
- Yeah. - So then how would I know that you had a thing with a woman whose initials were... L.P.?
- Так откуда я могу знать, что у тебя кое-что было с женщиной, чьи инициалы... "Л.П."?
And how would I know that she moved on and you can't?
И то, что у нее уже другой, а ты не можешь ее забыть?
You know, that guy you're wishing he would be...
Знаешь, этот парень, которым ты хотела бы, чтобы он был...
Do you know what a title like that would've meant to me?
Ты знаешь, что бы значил для меня титул подобного рода?
He would use the bathroom and just blow the thing up, you know? Not only that but he was in there all the time.
Мало того - он сидел там безвылазно.
I know what I said to you earlier, that if your mom was pregnant, she would have told me.
Я помню, что говорил тебе раньше, что если б твоя мама была беременна, она бы сказала мне.
You know, that cautionary tale would have had more of an impact on me about two weeks ago.
Вы знаете, что поучительная история имела бы больше влияния на меня около двух недель назад.
I want you all to know that I would never ask any of you to do something that I'm not willing to do myself.
Я хочу, чтобы вы знали, что я бы никогда не попросила вас сделать то, чего не сделала бы сама.
Yet, as my friend, you know that would be a rash decision.
Да, как мой друг, ты знаешь, это было бы необдуманное решение.
But why would I now when I know that you have Caroline?
Но зачем мне это теперь, когда я знаю что Кэролайн у вас.
Mom promised dad that he would never see his kids again unless he stayed sober, and, you know, you may not know this, but, um, she keeps her promises.
Мама дала отцу обещание, что он никогда больше не увидит детей, если не будет трезв, а, знаешь ли, хоть ты можешь этого и не знать, но мама всегда сдерживает свои обещания.
I know, I know, I know you would think that.
Я знаю, знаю, я знала, что ты так подумаешь.
- I know you said that we would have a drink And then go out to dinner... - Mm-hmm.
Знаю, ты сказал, мы сначала выпьем, а потом пойдем ужинать...
What makes you think that I would eat your disgusting leftovers? Because I know you, because you're a scavenger, because you're a refrigerator hyena.
- Потому что я тебя знаю, потому что ты мусорщик, ты гиена холодильника.
Know you so well to know that even if you did steal my Uni Burger you would then do something super sneaky like try to cover it up by using minty fresh mouthwash. How did they ever give you a detective's badge?
Как ты вообще значок детектива получил?
Geez, Happy, you know that there are whole sections of the Internet that would pay top dollar for a peek at these toes.
Господи, Хэппи, ты же знаешь, что толпы людей в интернете готовы платить кучу денег, чтобы им позволили взглянуть на эти пальчики.
Did you know that when the native Americans of the plains states would kill a buffalo, they'd use every part of it?
Знаешь ли ты, что когда коренные американцы с равнин штатов убивали буйвола, то использовали каждую часть от него?
And that, you know, you kind of see how that would have worked.
Вы в общем-то представляете, как это должно было бы выглядеть.
How would you know that?
Как вы узнали?
Which makes it all the more difficult to understand why you would tell your wife that you are immortal, why you would believe, in that moment, something that any sane man would know is impossible.
Что затрудняет понимание того, почему вы сказали своей жене, что бессмертны. Почему вы хотели верить в то, что любой здравомыслящий человек сочтёт невозможным.
How would you know that?
Откуда вам знать это наверняка?
( Mabel giggles ) You know who would look good in a sweater like that?
Знаешь, кому бы подошёл такой свитер?
Well, you know that it would be unethical for me to answer that.
Вы знаете, что для меня будет неэтично ответить на этот вопрос.
Did you know that during Saturnalia, Romans would go from house to house singing in the nude?
Вы знаете, что во время Сатурналии, римляне нагишом ходили от дома к дому и пели?
Ms. Kingsley, do you know of anyone that would have wanted to harm your husband?
Мисс Кингсли, вы не знаете, кто мог желать смерти вашему мужу?
So, if you wanted to get married in a hurry, you went to an indebted priest and, you know, he wouldn't charge that much and it would go against his debt, the debt that he had to pay to get out of prison.
Так что если ты хотел быстро пожениться, ты шел к задолжавшему священнику и, знаешь ли, это бы стоило не так дорого и это бы покрыло его долг, который он должен заплатить, чтобы выбраться из тюрьмы.
Do you know, that picture of the lemur, the lemur's face there, I'm assuming that's what I would look like if I was using the toilet briefcase.
Знаете, это изображение лемура, морда лемура здесь, кажется, так я буду выглядеть, если воспользуюсь портфелем-туалетом.
How would I know that? But as I was leaving to go home I saw the two of you sitting out there, having a long and serious conversation.
Ну откуда же? что вы сидели вон там и беседовали.
Then you really did know ahead of time? That it would turn out like this?
ты заранее знала... что так будет?
The collaboration that my company has presented... I heard you accepted. - You would know everything.
что вы согласны участвовать в вы правы.
You know you're disqualified, right? Other than that reason, why would you drink that nasty stuff all the time?
да? зачем тебе еще все время пить эту гадость?
If we can get you home and save your marriage, well, then... you know, that would make me a hero.
Если у нас получится доставить вас домой и спасти ваш брак, ну, тогда... короче, я стану героем.
I have a friend who... kind of a friend, that he or she may-may-may be interested in, uh, in the business. So, you want to know how much time you would do if you get popped dealing weed.
У меня друг, который... то есть, подруга... короче, этот человек он в этом бизнесе и хочет знать, сколько получит, если попадется на торговле?
I know that you would like your little brother
Я знаю, в какую школу ходит твой брат
Guess you wouldn't know anything about that, would you?
Как я понимаю, вы и об этом ничего не знаете, так ведь?
If you did not know, Sherman, I would say that you're jealous.
Такое впечатление, Шерман, что ты ревнуешь.
I mean, my advice to you, would be to pretend that you like girls for the next few years, and then move into the city, you know?
Я бы тебе посоветовал вот что притворится что тебе нравятся девочки, а потом уехать в большой город?
Not that I would, but Wyshak's federal and I'm state, and you know that.
Вайшак подчиняется федерации, я - штату.
I handcuffed you to this radiator pipe while I tried to, you know, reach my own decision whether to call the cops or if that would put you in jail.
Пока я пытался, ну знаешь, принять решение, звонить ли копам, бросать ли тебя за решетку.
How was I supposed to know that you would become... you?
ќткуда € мог знать, что ты станешь таким?
I know you must be thinking, why would I ever do that to some creepy guy who's 30 years older than me?
Вы наверное думаете, Почему я вообще согласился сделать это какому-то жуткому мужику, который старше меня лет на 30?
If I could tell you the date, the exact date that you're gonna die, would you wanna know?
Если бы я мог назвать тебе дату, точную дату твоей смерти, ты бы захотела её узнать?
You know, I was surprised that a man like you would want to come here.
Я был удивлён, что человек вроде вас заxотел сюда поеxать.
you wouldn't understand 308
you wouldn't get it 22
you wouldn't like it 33
you wouldn't dare 115
you wouldn't 511
you wouldn't be here 60
you wouldn't believe me 53
you wouldn't know it 28
you wouldn't mind 19
you wouldn't know 44
you wouldn't get it 22
you wouldn't like it 33
you wouldn't dare 115
you wouldn't 511
you wouldn't be here 60
you wouldn't believe me 53
you wouldn't know it 28
you wouldn't mind 19
you wouldn't know 44