Zajac перевод на русский
125 параллельный перевод
Treasurer Zajac is here, sir.
азначей " аджак здесь, сэр.
So Zajac's news will hit in the morning.
"так, новость о" аджаке будет утренним хитом.
Zajac Crackerjack.
Заджак - классный чувак.
- Kitty : Zajac.
- Заджак.
Zajac... here's a better idea :
Заджак... вот идея получше :
Zajac isn't going anywhere.
Заджак никуда не пройдет на выборах.
Thank you all for coming out, but candidate Zajac...
Спасибо всем, кто высказался, но кандидат Заджак...
- As you and the mayor no doubt have been doing with this young Zajac fellow.
- Как вы и мэр, несомненно, устроили с этим парнишкой Заджаком.
Mr. Zajac, a pleasure.
Мистер Заджак, очень приятно.
Zajac oppo- - talk to me.
Заджак отрица... Говори.
- What about Zajac?
- Что насчет парня?
It's Zajac.
Это Заджак.
And if it is what it looks like, Zajac is D.O.A.
А если это то, чем кажется, то Заджак труп.
Shocking footage surfacing today that places State Treasurer Zajac at the center of a race attack.
Сегодня появились шокирующие кадры, на которых государственный казначей Заджак находится в центре нападения на расовой почве.
The incident is believed to have taken place 20 years ago while Mr. Zajac was a student at the University of Chicago.
Предположительно, инцидент произошел 20 лет назад, когда мистер Заджак был студентом Чикагского университета.
Governor, Zajac has been hammering you for weeks now on your integrity, on cronyism.
Губернатор, Заджак уже несколько недель жёстко критикует вашу порядочность, говоря что вы назначаете на посты по знакомству.
I am sure that Treasurer Zajac has a good explanation for what we've all clearly seen and this issue will be resolved pretty quickly.
Я уверен, что у казначея Заджака есть хорошее объяснение тому, что мы все хорошо видели, и этот вопрос будет решен довольно быстро.
Do you know Treasurer Zajac personally, Governor?
Вы знакомы лично с казначеем Заджаком, губернатор?
It's disgusting and it's not a good one for young Mr. Zajac.
Это отвратительно, и это не хорошо для молодого мистера Заджака.
Disgusting young Mr. Zajac?
Отвратительный молодой мистер Заджак?
- Mr. Zajac!
- Мистер Заджак!
Instant polling shows Zajac passing us in a vote-today match-up by 10 points.
Текущие опросы показывают, что Заджак опережает нас пока на 10 пунктов.
Zajac's bump in the polls- - it's sticking, sir.
Победа Заджака в предварительных опросах... это озадачивает, сэр.
Send a set of each to Mrs. Zajac and Alderman Ross.
Отправь по копии миссис Заджак и олдермену Россу.
Kitty, Zajac, the council,
Китти, Заджак, Совет,
Everyone knew Zajac was coming after you but you.
Все, кроме тебя, знали, что Заджак претендует на место твоего преемника.
I went to Zajac and offered him my help.
Я обратилась к Заджаку и предложила свою помощь.
I'm sure Treasurer Zajac is handling things as he sees fit, but playing footsie with the press shouldn't be what this is all about.
Я уверен, что казначей Заджак поступает так, как считает нужным, но мы участвуем в выборах не для того, чтобы заигрывать с прессой.
I want to wish Governor Cullen and Treasurer Zajac the best in today's primary.
Я хочу пожелать губернатору Каллену и казначею Заджаку удачи на сегодняшних праймериз.
In recent days the mayor has publicly shifted his political weight away from the incumbent governor and toward State Treasurer Zajac.
В последнее время мэр публично изменил объект cвоей политической поддержки, теперь это не действующий губернатор, а казначей штата Заджак.
If Zajac goes on to beat Walsh, he'll be one of the youngest governors in recent memory.
Если Заджаку удастся победить Уолш, он станет самым молодым губернатором за последнее время.
- Zajac.
- Заджак.
Putting Zajac above Cullen does both.
Победа Заджака над Калленом дает и то, и другое.
Call Zajac HQ.
Позвонить Заджаку в его штаб?
What if Zajac was a just a means to flush us out?
Что если Заджак был просто средством раскрыть нас?
Kane's been doing the rounds today in the friendly wards, personally canvassing for Zajac to win the primary.
Сегодня Кейн объехал все дружественные районы, чтобы лично агитировать за победу Заджака на праймериз.
Zajac may have something up his sleeve.
У Заджака, наверное, свои планы.
I'm sure Treasurer Zajac is...
Я уверен, что казначей Заджак...
- The Zajac rally?
- Как насчет вечеринки в штабе Заджака?
- Treasurer Zajac is on board.
- Казначей Заджак в игре.
Incumbent Governor McCall Cullen holding sway in rural areas and smaller municipalities, with Treasurer Zajac showing strongly in Aurora, Rockford, Joliet, Naperville,
Действующий губернатор Макколл Каллен господствует в малых городах и сельских поселениях, в то время как казначей Заджак вырывается вперед в городах Орора, Рокфорд, Джолит, Нэпервилл,
With 65 % of the precincts reporting, Treasurer Zajac has opened up a 6-point lead.
Подсчитаны результаты голосования на 65 % избирательных участков, и казначей Заджак лидирует с преимуществом в 6 очков.
Okay, we are now projecting a win for Ben Zajac.
И победу одерживает Бен Заджак.
-... That Treasurer Ben Zajac...
-... казначей Бен Заджак...
Zajac, Zajac...
Заджак, Заджак, Заджак...
Zajac, Zajac, Zajac,
Заджак, Заджак, Заджак...
Zajac, Zajac, Zajac.
Заджак, Заджак, Заджак...
Er, Candidate Zajac the best moving forward.
кандидату Заджаку успехов в дальнейшем продвижении.
- Zajac, Zajac, Zajac.
- Заджак, Заджак, Заджак.
- Zajac, Zajac, Zajac...
- Заджак, Заджак, Заджак...
Zajac, Zajac, Zajac...
Заджак, Заджак, Заджак...