A fighter перевод на турецкий
2,467 параллельный перевод
She wants to earn her citizenship in the 2nd Mass by being a fighter.
Savaşçı olarak burada kalmaya hak kazanmayı istiyor.
He's a fighter.
Savaşçı.
And you need a fighter willing to take a dive, which Merriman isn't.
Hem nakavt numarası yapacak dövüşçüye ihtiyacınız olur ki Merriman hayatta yapmaz.
I wanted to become a fighter pilot.
Savaş uçağı pilotu olmak istiyordum.
This is a fighter's gym.
Burası bir dövüş salonu.
But he made it through because he's a fighter and because our whole family was by his side.
Ama o üstesinden geldi çünkü o bir savaşçı ve çünkü bütün aile yanındaydık.
It's who I am. It gives me the confidence I need to convince girls I'm a fighter pilot.
Kızları savaş pilotu olduğuma ikna etmek için ihtiyacım olan güveni veriyor bana.
Chuck, you were a fighter.
Chuck, sen tam bir savaşçıydın.
So, you're an antiquer, not a fighter.
Yani sen antikacısın, kavgacı değil.
Looks like our witness was a fighter.
Görünüşe göre tanığımız tam bir savaşçıymış.
Boy's a fighter, can't knock him.
O bir dövüşçü, ona vuramazsın.
Heh. He's a fighter.
Tam bir mücadeleci.
But, God, you were just so strong, and such a fighter, that you... you grew up to be a healthy, beautiful young lady.
Ama Tanrı'ya şükür ki sen güçlüydün ve mücadeleyi bırakmadın. Büyüyüp sağlıklı bir genç bayan oldun.
He was a fighter.
O tam bir dövüşçüydü.
Are we out of Bloody Marys? Cannot picture you as a fighter pilot.
Bloody Mary bitti mi? Seni savaş pilotu olarak düşünemiyorum.
Yeah. Jacko's a fighter.
- Jacko savaşçıdır.
- You're a fighter.
- Sen bir savaşçısın.
I'm not much of a fighter, so I need something to protect myself.
Ben bir savaşçı değilim, bu yüzden kendimi korumam gerekir.
A fighter pilot.
Savaşçı bir pilot.
No, I Googled it ; it's a-a fighter aircraft...
Hayır, Google'da arattım. Bir savaş uçağı bu.
Papa Smurf, sexy freedom-fighter girl, strapping young man, black... Looks like a gangbanger, and a... oriental of some sort.
Şirin Baba seksi özgürlük savaşçısı kız dalyan gibi bir genç zenci, suçluya benziyor ve bir de Uzakdoğulu gibi biri.
He is no resistance fighter, more of a trumpet player and letch.
O direnişçi falan değil. Trompet çalar ve karı kız peşinde koşar.
He's a fighter.
O bir dövüşçü.
Should reveal what's giving a human fighter superhuman strength and rage blackouts.
İnsan dövüşçüye süper insan gücü veren ve öfkeden bayılmasına neden olan şeyin ne olduğu ortaya çıkacaktır.
Would give a human fighter a significant boost in the ring.
İnsan bir dövüşçüye ringde kayda değer bir güç veriyor.
That's when Fischer... That's when he's a fighter.
İşte, Fischer'ın bir savaşçı gibi göründüğü an.
You are good fighter for a kid..
- Çocuk yaşına göre iyi dövüşüyorsun. - Sen de taşralı bir beyaza göre iyisin.
Lesson 956 : a good fighter must know how to receive like a buffalo.
Ders 956 : İyi bir dövüşçü bir bufalo gibi saldırmasını bilmeli.
Looks like he is strong maybe he can takes us to the golden sand He is a very good fighter but more brawler then a sailor and his hand is quicken then his mind but slower then his mouth but at last he is from noble blood the same of Goa, if u ask me
güçlü gibi görünüyor belki bizi buradan alabilir çok iyi bir savaşçıdır ama denizciliği çok daha iyidir ve elleri beyninden çok daha hızlıdır ve onun ağzı ama o eşsiz bir kana sahip
As a crime fighter, I think your plan makes sense, but as a husband... - Jim,
Suçla savaşan biri olarak planının bana doğru geliyor ama bir koca olarak...
I became a resistance fighter the 9th April, 1940.
9 Nisan 1940'ta Direniş Savaşçısı olmuştum.
A good fighter, Toyne, but he lacked stamina.
Toyne iyi savaşçıydı, ancak dayanma gücünden yoksundu.
- Gandhi's very well known in the West, but when you go to India, there's a freedom fighter and revolutionary leader called Bhagat Singh, who's in India probably almost as well known as Gandhi as a part of
Gandhi batıda çok iyi bilinir, fakat Hindistan'a gittiğinizde Bhagat Singh'in, bir özgürlük savaşçısı ve devrimci bir liderin olduğunu öğrenirsiniz O da Gandhi kadar iyi bilinen biridir, özgürlük hareketinin bir parçası, ve özgürlük hareketinin lideridir.
The army and marine corps have been testing this vehicle on a mixture of biofuels, and this navy fighter jet appropriately called the "Green Hornet" will be flown for the first time in just a few days, on Earth Day.
Ordu ve donanma birlikleri bu taşıtı biyoyakıt karışımıyla test ediyor, ve bu "Yeşil Eşşekarısı" adı takılan donanma savaş jeti, bir kaç gün içerisinde,
Or is that how you proved you were a good fighter, Defending your mother for giving you that name?
Yoksa iyi savaşçı olduğunu böyle mi kanıtladın, sana bu ismi veren anneni savunarak mı?
He's trained in martial arts, he was once a competitive fighter, and he's considered extremely dangerous.
Dövüş sporları eğitimi aldı ve dövüşçü olarak yetiştirildi. Çok tehlikeli biri.
You have a chance to do something no fighter's ever done before... that's to repeat as a champion in the city you grew up in.
Daha önce hiçbir dövüşçünün elde edemediği bir şans geçti eline. İkinci şampiyonluğunu büyüdüğünüz şehirde kazanabilirsin.
Guy's a highly trained fighter.
Adam eğitimli bir dövüşçü.
Pat is a Foo Fighter, whether he's in the band or not.
Grupta olsun ya da olmasın, Pat bir Foo Fighter'dır.
I was just told by the F-16 fighter pilot, who's just been in here, that it's a hundred times more uncomfortable than being in a jet fighter.
Bu santrifüjde bulunan bir F-16 pilotundan duyduğumuz... bir savaş uçağının içinde olmaktan yüz kat daha... rahatsızlık verici birşey olduğuydu.
I'm actually a masked crime fighter by night.
Gece aslında maskeli bir suç savaşçısıyım.
U.S. fighter jets are currently escorting Aero Moscow Flight 38 bound for New York.
ABD savaş uçakları şu anda New York'a uçan Aero Moscow Flight 38 uçağına eşlik ediyor.
That, was a billion dollar fighter jet!
O bir milyar dolarlık savaş uçağıydı!
So what about... a little "street fighter", old-school style?
Peki o halde... "Street fighter" oynamaya ne dersin?
You know that just because I was right about this one fighter doesn't make you any less of a man?
Bir dövüşçü konusunda haklı çıktım diye daha az erkek olmuyorsun, farkındasın değil mi?
I need a fighter Kotov.
Asker Kotov'u arıyorum.
I may be jealous, I may be fat, I may be crass, but I'm also a very good fighter, dammit.
Belki kıskanç olabilirim, belki şişman, belki de dangalağım, ama çok iyi bildiğim bir şey varsa harika bir savaşçıyım, lanet olası.
I bought a confederate fighter, okay?
Bir tane Confederate Fighter aldım.
She's a little fighter ;
Kiz baya cesaretliymis.
They boldly passed through Fire Lake mightily traipsed through the Forest of Pain stopped for a picnic lunch at the Jagged cliffs of Death plowed through the Fields of cherry Blossoms which would've been a much better place for lunch and bounded across the Bamboo Forest, each fighter only out for himself.
Alev Gölü'nü geçtiler. Acılar Ormanı'nı aştılar. Ölüm Uçurumları'nda piknik yapmak için durdular.
She's a little fighter ;
Clark! Senin burada ne işin var?