Fighter перевод на турецкий
4,081 параллельный перевод
Put a trailer up for Legendary Fighter 2 :
Efsanevi Dövüşçü 2 :
Back in'88, I set the world record on Street Fighter at the MongoBlaster Tournament.
1988 yılında MongoBlaster Turnuvası'nda Street Fighter'da dünya rekorunu kırmıştım.
Truth be told, you throw me a token and jump me in front of Street Fighter, and... I turn into Bruce friggin'Lee.
Doğrusunu söylemek gerekirse elime bozukluk tutuşturup beni Street Fighter'ın önüne attın ben de Bruce Lee oluverdim.
Her high score on Street Fighter.
Street Fighter'daki en yüksek skoru.
You can't become a freedom fighter by watching.
Seyirci kalarak özgürlük savaşçısı olunmaz.
Everybody will be a fighter of the revolution or just some fertilizer for rice fields
Herkes ya bir devrim savaşçısı ya da pirinç tarlalarında gübre olacaktı.
Looks like you got a new fighter, Ter.
- Galiba yeni bir dövüşçümüz var, Ter.
[Deadpool] Ever since I can remember, I've always been a fighter.
Kendimi bildim bileli hep bir savaşçı olmuşumdur.
I took a sleeping pill on the plane, and then I changed my mind, so I took this thing called "Zapvigil," which, apparently, is what Israeli fighter pilots use to stay awake.
Uçakta uyku hapı aldım, sonra vazgeçtim, ve "Zapvigil" denen ilacı aldım ki, görünüşe göre İsrailli savaş pilotlarının uyanık kalmak için kullandığı bir şeymiş.
Uh, something of a crime-fighter, isn't he?
Bir çeşit suç savaşçısı değil mi?
Still too pretty to be a fighter.
- Dövüşçü olmak için hâlâ fazla narin.
One's a proficient fighter.
Biri inanılmaz yetenekli bir savaşçı.
My pops was a fighter, you know?
- Babam da dövüşçü, biliyor musun?
... might be the difference we see here because Malone is not known as a strong endurance fighter.
Bu raunt durum değişebilir. Çünkü Malone çok dayanıklı bir dövüşçü olarak bilinmez.
You're holding it like a street fighter.
Sokak dövüşçüsü gibi tutuyorsun.
One of us takes one of the Chitauri fighter ships and uses it as a decoy.
İçimizden biri bir Chitauri savaşçı gemisini ele geçirecek ve onu yem olarak kullanacak.
Drax the Destroyer... loose cannon, great fighter.
Yok Edici Drax. Delifişek, büyük savaşçı.
I'm a chechen, a fighter.
Ben bir Çeçenim, bir savaşçı.
( Dondo ) Chief! ( Dondo ) Alongside Yuchi... ( Dondo )... there's another strong fighter in the Da Lisi
Şef, Yuchi'nin yanı sıra Da Lisi'de kuvvetli başka bir dövüşçü var.
History will remember him as a great fighter.
Tarih onu mükemmel bir savaşçı olarak hatırlayacak.
Its hard to be an MMA fighter these days.
Bugünlerde bir MMA dövüşçüsü olmak zor.
A fighter must have his own rhythm.
Bir dövüşçünün kendi ritmi olmalı.
Vary your combinations to be a good fighter.
İyi bir dövüşçü olabilmek için.
Vary your combinations to be a good fighter.
bildiklerini değiştirmelisin.
But local fighter, Edwin Lo has an okay record.
Fakat yerel bir dövüşçü, Edwin Lo'nun da iyi bir kariyeri var.
No, those were fighter jets.
Hayır, onlar savaş uçağıydı.
But, uh, the kids at the school- -'cause, you know, I was a former cage fighter, and then I started working with kids.
Ama okuldaki çocuklar... Çünkü bilirsin hani. Eski bir kafes savaşçısıyım ben.
From what I saw, though, he's a fighter, so he's got a chance.
Ama gördüğüm kadarıyla o bir savaşçı. Şansı var.
You're damn right he's a fighter.
Haklısın o tam bir savaşçı.
Every fighter knows sooner or later, there's a fight you can't win.
Er ya da geç, her boksörün kazanamayacağı bir maç gelir.
Learn to be a better fighter and learn all the things That you can still teach me.
Daha iyi bir dövüşçü olmayı ve öğretebileceğin diğer her şeyi öğretebilirsin.
And I am a crime fighter.
Ve ben de bir suç savaşçısıyım.
You're a crap fighter, Frank.
Sen kötü bir dövüşçüsün Frank.
I'm monitoring the fighter pilots'transmissions.
Savaş uçağı pilotlarının radyo yayınlarını denetliyorum.
You're a fighter.
Sen bir savaşçısın.
I had never known you as much of a fighter.
Seni pek savaşçı biri olarak bilmezdim.
So where's the freedom fighter - - out seeking the truth?
Özgürlük savaşçısı nerede? Gerçeği mi arıyor?
Well, she's not much of a fighter!
Pek de iyi kavga edemiyormuş!
He was a fighter, trained to kill.
Öldürmek için eğitilen bir savaşçıydı.
Part of my job was dumping in the fighter jets'flight data onto a central server.
Görevlerimden biri de jet uçaklarının uçuş bilgilerini genel sunuya toplamaktı.
Shit, there's a fighter on my six,
Kahretsin, altı yönünde bombardıman var.
It's a fire fighter.
Adam itfaiyeci.
- Look. I had my issues with the man, but he's a fire fighter and a good one.
Bu adamla sorunlarım vardı ama iyi bir itfaiyeciydi.
There's a well-established psychological profile for fire fighter arsonists, and Hadley fits it to a tee.
Tamamen uyan bir profile sahip. Kundakçı itfaiyeci profiline Hadley cuk oturuyor.
Kevin Hadley exhibited unacceptable behavior toward another fire fighter.
Kevin Hadley, başka bir itfaiyeciye karşı uygun olmayan davranışlar sergiledi.
You are a fire fighter with the city of Chicago, and you are promoting a dangerous stunt that has filled emergency rooms with victims who are stupid enough to try it!
Chicago'nun bir itfaiye eri olarak deneyecek kadar salak olan kişilerin acil servisi doldurduğu bir gösteriyi gerçekleştireceksin!
Ex-freedom fighter from South Sudan.
İlki Güney Sudan'dan eski özgürlük savaşçısı.
♪ I got the eye of the tiger, a fighter ♪
# Kaplanın gözleri gibi gözlerim, savaşçı gibi #
♪ I got the eye of the tiger ♪ ♪ A fighter ♪
# Kaplanın gözleri gibi gözlerim, savaşçı gibi #
I'm a fighter, not a cop.
Ben devrimciyim polis değilim.
Not a UFC fighter in sight?
Kötü ganimet?
fighters 50
fight 1035
fighting 337
fights 47
fight club 20
fight the power 30
fight or flight 26
fight me 78
fight it 105
fight him 26
fight 1035
fighting 337
fights 47
fight club 20
fight the power 30
fight or flight 26
fight me 78
fight it 105
fight him 26