A good idea перевод на турецкий
11,992 параллельный перевод
That's a good idea.
İyi fikir.
That's not a good idea.
Bu iyi bir fikir değil.
- It's a good idea.
- Çok iyi fikir ama.
How is this a good idea?
Bunun neresi iyi fikir?
Are you sure this is a good idea?
Bunun iyi bir fikir olduğuna emin misiniz?
I don't think it's a good idea for us to mix business. With whatever it is we were doing.
Her ne yapıyorsak, işleri karıştırmamızın iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum.
I mean, I knew it was a good idea, but looking at it up close it's pretty spectacular.
İyi bir fikir olduğunu biliyordum ama yakından bakınca muhteşem olduğuna karar verdim.
Whoa, whoa, whoa, I got a good idea.
Güzel bir fikrim var.
Aah, no, I don't think that's a good idea.
- Hayır, bence bu çok kötü bir fikir.
I don't think it's a good idea for us to mix business with, well, whatever it is we were doing.
Her ne yapıyorsak, işleri karıştırmamızın iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum.
It's a good idea... he's well respected in Democratic circles,
İyi fikir, Demokratik halkalarda saygı duyulan biridir,
Is it now when the psychiatrist says it's not a good idea to dig into someone else's tragedy?
Bu an, psikiyatristin başkasının acısını deşmek iyi bir fikir değildi dediği an mı?
I don't think this was a good idea.
Bence bu kötü bir fikir.
That is a-a good idea, actually.
İyi fikir.
Not a good idea. Okay.
Bu fikri beğenmedin sanırım.
Mother, you...? This is not a good idea.
Bu hiç iyi bir fikir değil.
- I think that's a good idea. - Mm.
İyi bir fikir sanırım.
Bonnie, is that a good idea?
Bonnie, bu iyi bir fikir mi?
I got a good idea, honey.
İyi bir fikrim var tatlım.
Probably be a good idea, before we tell her.
Yoksa biz anlatırız.
Probably be a good idea, before we tell her.
İyi edersin. Yoksa biz anlatırız.
It's a good idea.
İyi bir fikir.
I think it's a good idea.
Bence iyi bir fikir.
You sure this is a good idea?
Bunun iyi bir fikir olduğundan emin misin?
No, no, no, I don't really think that's a good idea.
Hayır, hayır, bunun iyi fikir olduğunu sanmıyorum.
Usually, it's a good idea not to call a pregnant woman crazy.
Genellikle, hamile bir kadına deli demek iyi bir fikir değildir.
- No, I don't think it's a good idea.
- Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmam.
Guys, this isn't a good idea.
Bu iyi bir fikir değildi.
You sure this is a good idea?
İyi bir fikir olduğuna emin misin?
- That is definitely not a good idea.
- Bu hiç iyi bir fikir değil.
- Yeah, it's a good idea.
- İyi bir fikir.
- Not a good idea.
- İyi fikir değil.
No, I don't think that's a good idea.
Hayır. Hayır. Bence iyi bir fikir değil.
- Yeah, that's a good idea. - Dude!
- Evet, iyi bir fikir.
So someone somewhere thought it was a good idea to build in the arctic.
Birisi bir yerde Kuzey Kutbu'nda inşa etmek iyi bir fikir olduğunu düşündü.
That's a good idea.
İyi fikir. Aynen gidin.
I guess kicking the door down wasn't such a good idea.
Sanırım kapıyı tekmelemek pek iyi bir fikir değildi.
Kev, you think drinking is such a good idea right now?
Kev, içki sence iyi bir fikir mi şu an?
How is that a good idea?
Göğüs ne alaka?
Don't you think it would be a good idea if the three of us took a dip after dinner?
Yemekten sonra üçümüz birlikte girsek iyi olmaz mı?
- That's a good idea.
. - Bu iyi fikir.
That's a good idea.
Bu iyi bir fikir.
How good an idea is spreading a superbacteria in a hospital?
Bir hastaneye süperbakteri saçmak ne kadar iyi bir fikir acaba?
Brett has a really good idea.
Brett'in gerçekten iyi bir fikri var.
Sounds like a pretty good idea, sure.
- Güzel fikir.
Um, listen, it's not a good idea.
Evet, kelimelerin işleyiş şeklini biliyorum.
Most men would think that you going into business with your ex-husband, who, if you remember correctly, wants to kill me, is not a good fucking idea.
Erkeklerin çoğu, eğer doğru hatırlıyorsan beni öldürmek isteyen eski kocanla işe girmenin,... hiç de iyi bir fikir olmadığını düşünür.
Oh-ho-ho-ho! Is this a good idea?
Bu iyi bir fikir mi?
We had a pretty good idea going into this prosecution the kind of individual that Mr. Avery was.
Bu davaya başlarken iyi bir fikirden yola çıktık Bay Avery'nin nasıl bir insan olduğunu gözler önüne sermek.
We had a pretty good idea going into this prosecution the kind of individual that Mr. Avery was.
Bu davaya başlarken iyi bir fikirden yola çıktık : ... Bay Avery'nin nasıl bir insan olduğunu gözler önüne sermek.
- That's, uh, actually a pretty good idea.
- Bu aslında oldukça iyi bir fikir.
a good man 115
a good day 29
a good person 24
a good job 32
a good thing 26
a good 105
a good friend 50
a good guy 27
a good one 144
good idea 1551
a good day 29
a good person 24
a good job 32
a good thing 26
a good 105
a good friend 50
a good guy 27
a good one 144
good idea 1551