Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ A ] / After the game

After the game перевод на турецкий

691 параллельный перевод
After the game!
Maçtan sonra.
You get the balance after the game.
Geriye kalanı oyundan sonra.
We got no cups. See ya after the game.
Hepiniz kafayı yediniz galiba!
- What did you do after the game?
- Maçtan sonra ne yaptın?
I mean, a soda after the game?
Yani, maçtan sonra, bir kola?
I'm going with you, but I'm waiting for Bud after the game.
Sizinle gelirim ama maç bitince Bud'ı bekleyeceğim.
Listen, Christian... after the game... I'll be the man.
Dinle Christian oyundan sonra bir numara ben olacağım.
It was just that when he got to gambling and hitting that bottle... _ How long after the game was he shot?
Ama kumara ve içkiye başlayınca... - Oyundan sonra ne zaman vurulmuş?
Oh. now. look. since damn when did you climb up on that big white horse? Just because you're teasing yourself with some hot ideas for you and the lady after the game- -
Biraz içkiyi fazla kaçırıp oyundan sonra bayanla beraber..
- And what did he say after the game?
- Maçtan sonra ne dedi, biliyor musun?
I looked for you in the locker room after the game.
Oyundan sonra seni soyunma odasında aradım.
Buy you a soda after the game?
Maç sonrası soda ısmarlayayım mı?
I'll talk to you after the game, Tripper.
Seninle oyundan sonra görüşeceğiz.
After the game, I like to sit back, light up a cigar and enjoy a Fields Light Beer. Hey, Luis. Hey, Sam.
Maçtan sonra arkama yaslanıp bir puro yakar ve Fields Light biramın keyfine varırım.
Maybe this Friday night after the game?
Mesela Cuma akşamı maçtan sonra?
And after the game on Saturday, he fucked her.
Hem de cumartesi günkü maçtan sonra onu becerdi.
Bumper, I wanna see you in my office after the game.
Bumper, maçtan sonra seni ofisimde göreceğim.
I thought they were coming here after the game.
Oyundan sonra buraya geleceklerini sanıyordum?
I wish they'd wait till after the game.
Keske oyunun bitmesini bekleselerdi.
She came with a group of locals to party after the game.
Maçtan sonra bir kaç yerliyle birlikte buraya kutlamaya geldi.
- Are you going to see Jane after the game?
- Maçtan sonra Jane'i görecek misin?
After the game was over and everybody left, I slid into second base a couple of times.
Mac bittikten sonra herkes gitti ben de bir kaç kez ikinci kaleye kaydım.
Do we get to eat the anchovies after the game?
Oyundan sonra hamsileri yiyecek miyiz?
Stalking the game you're after for the fun of it - not to kill.
Ava, öldürmek için değil, zevk için yaklaşırsın.
After dinner, we'll go to the frontón for the highlight game.
Yemekten sonra büyük oyun için bask topu alanına gideceğiz.
After the second game, they put me on the bench.
İkinci maçtan sonra yedeğe çekildim.
"Good-bye, Stella," he said and left... after the soccer game.
"Hoşça kal Stella," dedi ve gitti maçtan sonra.
Couldn't you have turned in after the crap game?
Kaybetmeye başlayınca durman gerektiğini bilmiyor musun?
After all, it isn't who wins the cups, it's how you play the game.
Ne de olsa, sorun kupaları kimin kazandığı değil, oyunu nasıl oynadığındır.
So, anyway, we played the game and after a while,
Ve bir bu oyunu bir süre oynadıktan sonra,
Well, then after a very complicated game of interplanetary billiards is completed Velikovsky proposed that this comet entered into a stable, almost perfectly circular orbit becoming the planet Venus which he claimed never existed until then.
Daha sonra Velikovski'nin önerisine göre bu karmaşık gezegenler arası bilardo oyunu sona erdi ve bu kuyruklu yıldız Venüs halini alarak düzenli, neredeyse mükemmel çember şeklindeki bir yörüngeye oturdu. Keza, iddiasına göre Venüs o zamana dek yoktu.
After the unmasking... you can take it off... because the game will be over.
Yüzler açıldıktan sonra, kıyafeti çıkarabilirsiniz. Oyun sona ermiş olacak.
After five years, the horse enters into the city's game, up, down up, down.
Beş yıl sonra aynı at kentte bir aşağı bir yukarı çıkıyor.
I've got it.I won't say a word till after the next game.
Buldum. Bir sonraki oyuna kadar bir şey söylemeyeceğim.
Shaving kit, three pairs of socks and the football they gave me after the Baltimore game.
Tıraş takımım, 3 çift çorabım..... ve Baltimore maçında verdikleri futbol topu.
When you played this game after dinner... - who was the first to hide?
Yemekten sonra oynadığınızda ilk saklanan kimdi?
Well, after all, general, is it not the ultimate game?
Peki, General, bu en son oyun değil mi?
But these are Master Lun's dices He knew the kind of dices you used after the first game
Ama bunlar Efendi Lun'nun zarları ilk oyunda ne tür zarlar kullanıldığını görmüş olmalı
I had some trouble locating you because I didn't know you were at a basketball game, you know, the day after Mr. Wagner's death.
Nerede olduğunuzu da bilmiyordum. Basket maçında olduğunu düşünemedim. Bay Wagner henüz dün öldü de.
MAN : One player got so mad after a game, he went in the dressing room threw his glove down to the? oor and missed.
Oynadığı bir maçtan sonra kızgınlıkla soyunma odasına giden bir oyuncu eldivenlerini yere doğru fırlattı ve ıskaladı.
During the missions, after the missions, the result of what I was doing... the result of this-this game, this, uh, exercise of my technical expertise... never really dawned on me.
Görevler sırasında ve görevlerden sonra yaptığım şeyin sonuçlarının bu oyunun sonucunun yaptığım bu teknik çalışmanın ne olduğunu hiç fark etmemiştim.
OOOH AND AFTER THE LOVE GAME HAS BEEN PLAYED, ALL OUR ILLUSIONS WERE JUST A PARADE,
Ve aşk oyunları oynandıktan sonra,... tüm hayallerimiz sadece birer gösterişti ve tüm sonuçlar gözden kaybolmaya başlayınca, la-la-la-la - la-la-la-la.
After viewing tapes of the game and taking into account Ortega's drawn laser, I would accept a plea of self-defence.
Oyun kayıtlarınızı izledikten ve Ortega'nın lazer raporunu aldıktan sonra bunu nefsi müdafaa olarak kabul edeceğim.
Saturn's gravity will propel it on to Uranus and in this game of cosmic billiards, after Uranus it will plunge on past Neptune, leaving the solar system and becoming an interstellar spacecraft destined to wander forever the great ocean between the stars.
Saturn'un çekim gücü ise onu Uranus'e savuracak ve bu kozmik bilardo oyununda Neptün'ü de geride bırakarak güneş sisteminin dışına çıkıp yıldızlar arası okyanusta sonsuz yolculuğuna başlayarak belirsiz kaderini yaşayacak.
After capturing the flag the game will be over!
Bayrağı aldığımda oyun biteceği için bir daha oynamak zorunda kalmayacaksın!
I wanted to spend the day with you after our first night together and you went to a football game.
İlk birlikte olduğumuz geceden sonraki günü seninle geçirmek istedim ama sen futbol maçı izlemeye gittin.
This was before or after the poker game?
Bu veya önceki poker oyunu sonrası?
Wouldn't you think I could get a fresh drink after all the years I spent in this game?
Bu oyunda geçirdiğim onca yıldan sonra temiz suyu hak etmiyor muyum sizce?
Like we always did after a game, we went to the mess hall to celebrate.
Her oyundan sonra olduğu gibi kutlama için yemek salonuna gittik.
I know you laugh at me behind my back. You'll be laughing out of the other side of your face after this game.
Arkamdan gülüyorsun, biliyorum.
SO AFTER WE WON THE GAME, WE ALL GO PILING INTO THE LOCKER ROOM TO WAIT FOR THE COACH.
Sonra oyunu kazandıktan sonra, hep birlikte... Soyunma odasında antrenörü bekledik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]