And hopefully перевод на турецкий
1,331 параллельный перевод
A word I have never used before and hopefully never will again.
Daha önce hiç kullanmadığım ve bir daha kullanmayı ummadığım bir kelime.
I can do my physio on the road and hopefully, compete by summer.
Terapimi yolculuk boyunca yapabilirim ve kimbilir yazın yarışabilirim.
You're gonna leave it alone and hopefully those kids will find some other outcast and refocus their attention on him.
Kendi haline bırakacaksın. Umalım da o çocuklar kendilerine yeni bir gariban bulup tüm ilgilerini...
The point is to find something you love and hopefully make a career of it. What makes you happy?
Sevdiğin bir alan bulman ve o alanda bir kariyer yapmanı sağlaman için gerekli.
Once we lock on to their signal, we beam back the Gates, beam ourselves out, and hopefully be gone before Ba'al knows the difference.
Sinyallerine kilitlenip geçitleri geri ışınlayacak ve Ba'al anlamadan gitmiş olacağız.
And once you've delivered, you can go back to your friends and hopefully you'll stay that way.
Ve kurtulduğunda arkadaşlarına dönebilir ve böyle kalabilirsin.
And hopefully, this means that things will change and I won't have to hide.
Umarım bu işler değişecek ve artık saklanmayacağım demektir. - İyi.
I'm gonna shoot them at my neighbour's house and hopefully give him a heart attack.
Bunları komşumun evinde patlatacağım ve umarım kalp krizi geçirecek.
And hopefully, admitting this to you will make you feel respected.
Umarım bunu sana itiraf etmem, saygı gördüğünü hissettirir.
Your father's talking to the lawyers, and hopefully, you'll be free and clear.
Baban avukatlarla konuşuyor ve umarım özgür olacak ve temize çıkacaksın.
And hopefully one day I can make enough money, and I can give back to places like this, you know what I'm saying?
Ve umuyorum ki bi gün yeterince para kazanabilirim, ve bu tarz yerlere yardımda bulunabilirim, anladın?
"knowing that I have acknowledged my actions of the past, " and hopefully enabling you to continue your life in a better way from now on. "
Geçmişteki hareketlerimi kabul ettiğimi bilmenin bundan böyle hayatına daha iyi bir şekilde devam etmeni sağlayacağını umuyorum. "
And hopefully scrub in on a few cases?
- Umarım birkaç ameliyata da girerim.
There's so many in this herd, if I can get in their midst there will be a commotion and hopefully I can grab hold of one of them. ( Shrieks ) ( Squawks )
Sürüde çok fazla hayvan var, eğer ortalarına dalabilirsem kargaşa başlayacaklardır ve umarım birtanesini yakalayabilirim.
And hopefully, we can all now return to our normal routines.
Ve umarım, artık hepimiz normal hayatımıza dönebiliriz.
Which is why if you're ever going to succeed here, and hopefully be sitting where I am someday, you have to control it.
O yüzden eğer burada başarılı olacak ve günün birinde yerimde oturacaksan, bunu kontrol etmek zorundasın.
And hopefully, you know, the other girls are gonna make an appearance, and it's gonna be all right.
Umarım, diğer kızlar ortaya çıkarlar da, her şey yoluna girer.
All right, let's get him down to Conan's hair and make-up and hopefully Kenneth will be back any minute.
Conan'ın makyaj odasına götürelim. Umarım Kenneth hemen gelir.
We just figured out a whole new system with the e-mail so everybody knows where to go and when and hopefully nobody will forget to pick up, uh...
Yeni bir e-posta çevrimi oluşturduk. Artık herkes yerini ve zamanını bilecek.. ... ve umarım artık kimse almayı unutmayacak şeyi...
No, and hopefully you don't, either.
Umarım sen de hatırlamıyorsundur.
You target lifestyle crimes like prostitution and drug use, and hopefully the overall crime rate drops.
Yaşam şekli haline gelen fahişelik ve uyuşturucu kullanımı gibi suçları hedef aldınız,.. ... ve bütün suç oranları düşmeye başladı.
The plant research we're doing will help find treatments and hopefully cures for some of humanity's most virulent diseases - marburg, lassa fever, ebola, yellow fever, dengue fever, and the diseases.
Araştırdığımız bitkiler umuyoruz ki insanlık tarihinin en öldürücü hastalıklarına bile çare olacak Marburg, Lassa gribi, Ebola Sarı humma gibi hastalıklarda.... ya da yüksek ateş....
You know, and hopefully when I get back you may have an answer for me.
Umarım döndüğümde, bana bir cevap verirsin.
"therefore I will use he word complicated and hopefully, you will stop asking".
Umarım bir daha sormazsın. "
We're going to start tracing the paper trail, and hopefully it's going to turn up a lead.
Dökümanları incelemeye başlayacağız, ve umut ediyoruz ki bir sonuca varacak.
I'm going to get inside your hippie tub, and against everything I believe in, let this baby swim out of me, and hopefully it pops and surfaces like a cork.
Senin şu hippi küvetine gireceğim, ve tüm görüşlerime karşı da olsa, bu bebeğinden bende yüzerek çıkmasına izin vereceğim, ve umarım çıkar çıkmaz bir mantar gibi suyun yüzeyine çıkar.
Well, then, hopefully people who don't want to reuse a paper cup won't mind buying SPF 5000 for their grandkids when the rainforest is gone and the ozone layer is a doily and the human race is bursting into flames.
Umarım kâğıt bardakları tekrar kullanmak istemeyenler yağmur ormanları tükenince, ozon tabakası dantele dönünce ve insanlık alevler içinde kalınca torunlarına 5000 koruma faktörlü krem almaktan çekinmezler.
Well, hopefully he'll appreciate the fact that we appealed to his intelligence and not to his taste for pinot.
Şey, umarım onun zekasına hitap ettiğimiz gerçeğini takdir eder, şarap zevkine hitap etmemizi değil.
If Daniel's still alive hopefully he'll get the message that we're here and he can ring aboard.
Daniel hala hayattaysa bir ihtimal burada olduğumuz ve onu aktarabileceğimiz mesajını duyar.
And tonight, we're going to have our first family dinner- - something that hopefully will become a weekly tradition.
Ve bu akşam ilk aile yemeğimizi yiyeceğiz. Umarım bu haftalık bir gelenek olur.
Hopefully the press conference will help bring some of these women forward but we also need to head out and talk to some of these people directly.
Umarım basın toplantısı bu kadınlardan bazılarının bize ulaşmasını sağlar fakat yine de bizim bu insanların bazılarıyla doğrudan görüşmemiz lazım.
Hopefully we'll find the problem and fix it.
Umarız sorunu bulup iyileştiririz.
The first and, hopefully, the last baby to be born here at the Montecito.
Burada, Montecito'da doğan ilk umut dolu bebeğe.
Hopefully they're there just to check things out and they'll be gone soon.
Umalım da sadece kontrol etmek için burada olsunlar ve hemen gitsinler.
Hopefully they've followed the first rule of survival and stayed put.
Umarım hayatta kalmanın ilk kuralına uyup oldukları yerde kalmışlardır.
- Hopefully, my life, other people could look at it and learn.
- Umarım, benim hayatıma bakıp, bir şeyler öğrenebilir insanlar.
I'm going to meet them, and my purpose is to hopefully help them begin a healing process. Good morning.
Şimdi tanışacağım ve amacım bir iyileşme sürecine girmelerini sağlamak.
So hopefully, this is an isolated incident, and Kyle can head home later tonight.
Umut ediyoruz ki bu tek başına bir olaydı, ve Kyle bu geceden sonra eve gidebilir.
It's a great opportunity, and, um... hopefully, it's a great opportunity for us as well.
Harika bir fırsat, ve, um ümit ediyorum ki, bizim için de harika bir fırsat olsun.
Well, hopefully our good relationship as friends is better for Ritchie than our bad relationship as husband and wife.
- Umarım arkadaş olarak ilişkimiz, karı-koca olarak kötü ilişkimizden daha faydalı..... olur ona.
HOPEFULLY, THEY'RE GONNA GET CONFUSED AND EAT EVERYTHING.
İnşallah, akılları karışır da ve herşeyi yerler.
Right, and so, by running an algorithm that analyzes the features of the existing meeting places to find key variables, then by applying a branching and bounding algorithm, we can hopefully identify where Carter's next meeting place will be.
Daha önce toplantı yapılmış olan alanların ortak değişkenleri üzerinde çözümleme yapan bir algoritma çalıştırıyoruz, ondan sonra dal-sınır yaklaşımı algoritmasını kullanarak, Carter'ın bir sonraki buluşma noktasını bulmaya çalışıyouz.
Hopefully eva will be there and we'll get this whole thing sorted out.
Umalım ki Eva orada olsun ve bu konuyu açıklığa kavuşturalım.
And hopefully...
Bağışlamayı öğrenir.
Hopefully she's out of surgery and she can talk.
Umarım ameliyattan çıkmıştır ve konuşacak durumdadır.
And then, hopefully, behave accordingly.
Ve sonra, umuyorum ki, duruma uygun hareket ediyorum.
We were just gonna sent it back to the manufacturer, and... frankly I would much rather sell it to you, hopefully make a new customer, and saves money on shipping.
Biz de bu nedenle bunları üreticilere geri gönderiyoruz. Ve açıkçası, bunu yapmaktansa size satmayı tercih ederim. Umarım yeni bir müşteri kazanmışımdır ve kargo masraflarından kurtulmuşumdur.
And, hopefully, for a lot less than $ 50 million!
Umarım ki 50 milyonun altında olur!
Hopefully, the owner will come out of his coma and back up your story.
Dükkân sahibi umarım komadan çıkar ve anlattıklarını doğrular.
Hopefully, we can somehow get Jake and Eric out of there.
Umarım bir şekilde Jake ve Eric'i oradan çıkaracağız.
And, hopefully, it would lead to an apology and a big hug.
Sonunun muhtemelen özür dilemeyle ve büyük bir sarılmaya biteceği.
hopefully 1215
hopefully not 24
and here 683
and how old are you 36
and happy birthday 27
and here you go 26
and here i was 16
and here you are 183
and here we go 118
and here they are 24
hopefully not 24
and here 683
and how old are you 36
and happy birthday 27
and here you go 26
and here i was 16
and here you are 183
and here we go 118
and here they are 24
and here it is 109
and how are you 102
and here they come 18
and here he comes 19
and here it comes 20
and here's the kicker 17
and here's the thing 41
and him 200
and here we are 249
and here i am 205
and how are you 102
and here they come 18
and here he comes 19
and here it comes 20
and here's the kicker 17
and here's the thing 41
and him 200
and here we are 249
and here i am 205