Hopefully not перевод на турецкий
375 параллельный перевод
"20-and a half". You become this repeat hopefully not eternally.
20 buçuk ". " neyse bunu sonsuza kadar tekrarlayabiliriz.
- Hopefully not.
- Umarım çekmez.
Hopefully not too long, sir.
Uzun sürmesini istemem, şef.
Hopefully not engineers.
Umarım mühendis değillerdir.
But hopefully not on the night of the duel
Umarım Düello akşamına kadar bir şeyi kalmaz
- Hopefully not.
- Umarım olmaz.
- Hopefully not for too long.
- İnşallah fazla sürmeyecek.
Oh, hopefully not.
Umarım düşmezsiniz.
Hopefully not Rush Limbaugh, over here.
Umarım buradaki Rush Limbaugh olmaz.
Hopefully not forever.
Umarım sonsuza kadar sürmez.
Hopefully not.
Umarım değildir.
Hopefully not for long.
Umarım uzun sürmez.
- Hopefully not.
- Umarım öyle olmaz.
Hopefully not waiting for the food,
Umarım yemeğin gelmesini bekleyerek değildir.
But hopefully not the kind who stays out all day and doesn't call like your father who shall remain nameless.
Ama umarım ki tüm gece dışarıda kalan ve ismi silinmiş biri olan baban gibi değil.
Well, hopefully not.
Umarım hayır.
Hopefully not too long from now.
Umarım şu andan itibaren çok uzakta değildir.
Hopefully not in that order.
Umarım o sırada değildir.
Hopefully not in the same person.
İkisini aynı bedende değil tabii.
Hopefully not.
Umarım çıkmaz da...
Well, I'm Kirby's dad and Lana's ex, although hopefully not for long.
umarım bu durum kısa sürer.
HOPEFULLY NOT ON THE SAME DAY. MAYBE SO,
Umarım aynı günde olmaz.
Hopefully not.
Umarım almam.
Hopefully they will not find us until dark.
Umarım hava kararana kadar bizi bulmazlar.
- You are not disappointed hopefully?
- Seni bende hayalkırıklığına uğratmadım sanırım?
Hopefully it's not the slowest car in the century.
- Buna hiç gerek yok. En yavaş araba bu değil.
Well, see you not too soon, hopefully.
Çok yakında görüşürüz umarım.
So I have chosen this form... radio... to author my life... not because my life is particularly worthy... but because it is hopefully... comically unworthy.
Ben de bu formu seçtim, radyoyu. Hayatımı yazmak için. Hayatım özellikle kayda değer olduğundan değil ama umut verici ve komik bir biçimde değersiz olduğundan.
hopefully, not into the fire.
Umut ederim, kızgın değildir.
Hopefully you will not have to say..
Sanırım bir şekilde bulabilirler, galiba.
- Hopefully, not one of us.
- Umarım, bizden biri değildir.
Manheim is unable to help us, but hopefully he kept notes.
Manheim bize yardım edemez, ama umarım her bilim adamı gibi not tutmuştur. - Onun kayıtlarını çalışmalıyım efendim.
You will not hear me say, bottom line, game plan, role model, scenario, or hopefully.
Şunları söylediğimi duymayacaksınız nihai karar oyun planı rol model senaryo ya da umut ederim ki.
Hopefully, it'll be an intruder and not an in-law like at my bachelor party.
Umarım davetsizdir ve bekarlık partimdeki gibi kaynım olmaz. Evet Ed.
I'm not sure about it, but hopefully it will work out.
Umarım iyi olur.
Hopefully you're not the only one who believes that.
Umarın böyle düşünen yalnızca siz değilsinizdir.
Hopefully Minister Farrakhan will teach him not to bother ladies.
Umarım Rahip Farrakhan ona bayanları rahatsız etmemeyi öğretir.
- Hopefully, not more than an hour but sometimes there's a wait.
- Bir saat ama bazen daha fazla bekleriz.
Hopefully that's not going to make a difference.
Dilerim bu herhangi bir fark yaratmaz durumda.
Adam, it would be wonderful if you could meet a girl... one who's not a mutant... and hopefully comes from Pasadena.
Adam, bir kızla tanışırsan bu harika olur..... mutant olmamasını.. ... ve Pasadena'lı olmasını ümit ediyorum.
hopefully, the copy's not a mess.
Beşte elimde olsun. Ümit ederim kopyası sorunlu değildir.
"It's hoped that it's not a mess." "hopefully" means "with hope".
- "Umarım kopyasında sorun yoktur" demeliydiniz. "Ümit ederim", "Ümit ile" demek.
Hopefully I can make a name for myself and not try and live off his name.
Umarım, kendime bir isim yapabilirim ve onun isminden geçinmeye çalışmam.
Mr. Witter, hopefully, by that time you will have been capable of conguring up an apoligy and if not,
Bay Witter umarım o zamana kadar özür dilemenin bir yolunu bulursunuz.
Hopefully, but not me, of course, but I wish everybody good luck.
İnşallah, ben değil tabi ki, ama herkese iyi şanslar dilerim.
HOPEFULLY NOT BEFORE YOU SIGN THESE PAPERS.
Ne düşünüyorum?
Hopefully it's not over there.
Umarım orada değildir.
I'm sorry I didn't get her name, but hopefully my son did... because I have not been here the whole time.
Maalesef adını bilmiyorum, ama umarım oğlum biliyordur... Ben de şimdi geldim de.
- Hopefully this is not another video.
- Umarım video değildir.
Hopefully it's not an accreta.
Umarım accreta değildir
Not this time, but hopefully the next.
Bu sefer değişmeyecek. Umarım gelecek sefere değişir.
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
notes 105
not yet 7691
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not allowed 48
note 183
noth 18
notes 105
not yet 7691
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not tonight 725
not my type 47
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509
not anymore 2246
nothing more 611
not tonight 725
not my type 47
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509