And last night перевод на турецкий
7,119 параллельный перевод
And last night you actually agreed on the firmness of your bed.
Geçen gece yatağın yüksekliğine karar verebildiniz.
It's the work of some rogue program that he's been writing and last night he brought a droid in here and it was sentient.
Yazdığı düzenbaz bir programın işi. Dün gece buraya bir Droid getirdi. Hisseden birini.
To our first and last night of freedom.
İlk ve son özgür gecemizin şerefine.
Normally, that group is on point, and last night, they were off-point, off-key, and then on the floor.
Normalde o grup tatmin edicidir ama dün değildi. İğrençti, sonra da tabandı.
And last night felt so good.
Dün gece kendimi o kadar iyi hissettim ki.
And last night, he stroked my cheek for the first time in my life.
Ve dün gece, hayatımda ilk kez yanağımı okşadı.
I waited all yesterday afternoon and all last night.
Dün tüm öğleden sonrası ve bütün gece bekledim.
You spoke to the people last night and my moon base is gonna pass now.
Dün gece halka bir konuşma yaptın. Artık Ay üssüm gerçekleşebilecek.
Brad and I had a talk last night about the importance of family.
Brad ve ben dün gece bir konuşma vardıAilenin önemi hakkında.
Dude, I went out for a beer last night, and who's tending bar but our man Griffy?
Dostum, dün gece bir bira için dışarı çıktı, Ve kim bar eğilimi varama bizim adam Griffy?
Well, her and Big Jack were hitting me with a bunch of questions, last night.
O ve Koca Jack dün gece bana bir sürü soru sordu.
See, I don't think Katy knows that, and neither does the guy she was slobbering on at the lake last night.
Dinle, ne Katy'nin ne de dün gece gölde ağzının suyunu akıtan çocuğun bunu bildiğini sanmıyorum.
He said something about his mom and dad getting in a fight last night, and then his dad went out after his mom left.
Dün gece annesiyle babasının kavga ettiğinden bahsetti ve annesi evden gittikten sonra babası da gitmiş.
Uh, Ben, last night we had a campfire, and two of our friends went into your old trailer.
Ah ben dün kamp ateşi yaktık ve iki arkadaşım senin eski kulübene girdi.
First the trailer last night, and now Nina's missing?
İlk başta şu kulübe olayı, şimdi de Nina mı kayboldu?
So then as a distraction me, I got up and tried to watch an episode of "One Tree Hill" I recorded on my VCR last night.
Ben de biraz dikkat dagıtmak icin, kalkıp kaydettigim butun "One Tree Hill" bölumlerini izlemeyi denedim.
Last night a friend of mine was shown some disrespect and I thought, you know, maybe you might do something to make things okay.
Dün akşam bir arkadaşım saygısızlık yaşamış, ben de bugün buraya belki bunu düzeltirsiniz diye geldim.
It seems that somebody broke into room 3506 last night, beat up on three guys and took $ 50,000.
Görüşüne bakılırsa dün akşam birisi 3506 no'lu odaya girip 3 adamı dövdükten sonra 50 bin doları alıp gitmiş.
It was the last night in this woman and these children's lives.
Bu kadın ve bu çocukların hayatındaki son geceydi.
I stayed up last night assembling them and reprogramming what code you created when you wrote this.
Onları bir araya getirmek ve buna yazdığın kodlarla programlamak için bütün gece çalıştım.
He was asking questions about us last night and then he just leaned and grabbed me and...
Dün gece hakkında bana sorular sordu ve sonra da bana sarıldı.
Looks like you and Grey did some celebration last night.
Anlaşılan sen ve Grey dün gece kutlama yapmışsınız.
I saw something in your room last night with you and Auntie Skyler.
Dün gece Skyler teyzenle yanında bir şey gördüm.
And they didn't come back last night.
Ve dün akşamda geri gelmediler.
"Soon, so very soon I'll have beaten you, Nigh Crimson, at last." "And after the final transformation, they must start over again- - repeating the cycle."
"Yakında, çok yakında sonunda seni alt edeceğim Night Crimson." "Son dönüşümden sonra da en baştan başlamalılar. Döngüyü tekrar etmeliler."
I couldn't get a dial tone last night, and I've been expecting some calls.
Dün gece çalışmıyordu ve birinden telefon bekliyordum.
If it hadn't been for me last night... she would've kidnapped her at the club... and then you'd be standing here with your dick in your hand... because you'd never find that bomb.
Eğer geçen gece ben olmasaydım kulüpte Rayna'yı kaçıracaktı. Sen de burada elin sikinde dikiliyor olurdun çünkü bombayı asla bulamazdın.
It's the last night it's open, and since it's Halloween, There's no one else here.
Bu gece serginin son günü ve Cadılar Bayramı olması sebebiyle burada kimsecikler yok.
- Last night, we had a rehearsal, and Mayor Goldie Wilson stopped by with beef jerky and just gave us beef jerky that he picked up from a road trip,
Dün gece bir provamız vardı. Elinde kurutulmuş etlerle Belediye Başkanı Goldie Wilson uğradı. Bize yolda aldığı kurutulmuş etleri verdi biraz takılıp birkaç şarkı dinledi.
It's like, last night we went out drinking, and, like...
Dün gece bir şeyler içmeye çıktık...
You know, and it was because of all this shit last night.
Ve bunun dün geceyle ilgili olduğunu biliyorsun..
No, the last thing I remember we had that awesome night together and you just sort of...
- Yapma. - Hatırladığım kadarıyla muhteşem bir gece geçirip sonra birden...
So I call her last night, and I'm like :
- Dün gece aradım ve dedim ki
Grandma saw us last night... and she's gonna get us once they say we're OK.
Anneannen dün bizi görmüş, iyi olduğumuzu söylediklerinde bizi alacak.
And I'm very happy you stopped by last night.
Güzel. Dün gece uğradığın için çok mutluyum.
And aren't you lucky that one of the best places in W.P. Freed up last night, hmm?
Dün gece Wayward Pines'taki en iyi evin boşaltılması ne büyük şans, değil mi?
I ran into Blaine and Karofsky last night.
Dün akşam Blaine ve Karofsky'yle karşılaştım.
No, but, listen, here's the kicker, last night, when Coach Beiste was locking up... she was wearing this shirt from the Victoria's Secret. Truck Driver collection that was, like, five sizes too small, and she was scarfing down all these drugs. She had, like, three bottles of pills on her desk.
Ama en önemlisi dün akşam çıkışta, Koç Beiste Victoria's Secret'ın kamyon şoförü koleksiyonundan kendine beş beden filan küçük bir atlet giyiyordu ve bir sürü ilaç içti.
She got shit faced last night and then when I woke up in the morning her and all her stuff were just gone.
Dün gece dayak yemiş, bu sabah uyandığımda her şeyini alıp gitmişti.
And as the customary, you can choose... how you like to spend your last night
Gerektiği üzere son gecenizi nasıl geçireceğinizi seçebilirsiniz.
I can't wait to hear that story you promise to tell me last night... about that student of yours in the university, and his awful final project
Dün gece bana anlatacağını söylediğin hikâyeyi merak ediyorum. Üniversitedeki öğrencin ve berbat final projesiyle ilgili olan hani.
Well allegedly, Bobby and Chloe had a little smooch sesh last night.
İddiaya göre, Bobby ve Chloe küçük bir kaçamak yapmışlar.
Okay, babe, my phone died and I had a really rough night last night and I'm sorry.
Pekâlâ bebeğim. Şarjım bitti ve dün çok zor bir gece geçirdim. Özür dilerim.
Sources from Mumbai Crime Branch have confirmed that the person arrested last night for a scuffle with his wife and the police is Hari Prasad.
Mumbai Şube Müdürlüğü'nden gelen kaynaklar tarafından onaylanmış olan ve geçen gece boğuşma sırasında tutuklanmış olan adam Hari Prasad.
I haven't heard from her since last night, and she's not answering her phone, so...
Dün geceden beri onu görmedim ve telefonada cevap vermiyor, yani...
- Oh. And, uh, how did you sleep last night?
Dün gece nasıl uyudun?
I had a couple drinks last night, and I wanted to run them off.
Dün akşam birkaç kadeh içmiştim, ve koşu yaparak ayılmak istedim.
Last night before I head out, I just wanna be at home with my girls and see your smiling face.
Gitmeden önceki son gecemde kızlarımla beraber evde olmak ve gülen yüzünü görmek istiyorum.
Sammi picked up some guy at the Alibi last night and kicked Chuckie out of her trailer.
Sammi dün gece Alibi'da adamın birini ayarlayınca Chuckie'yi karavandan atmış.
She must have taken her chip out last night and left it in her room.
Dün gece çipini çıkarıp odasında bırakmış olmalı.
I was recounting to them my conversation at the tavern last night and wondering aloud if I were to fuck the lady Guthrie to within an inch of her young life while they watched, would the crew consider her debt to them repaid in full?
Dün gece bardaki konuşmamızı aktarıp ben Guthrie Hanımı çatır çatır sikerken tayfa da oturup izlese zararlarını tazmin edilmiş sayarlar mı diye soruyordum onlara.
and last but not least 51
and last 50
and last week 36
and lastly 70
and last time i checked 17
and last year 17
last night 2619
last night was fun 21
last night was 29
night 2638
and last 50
and last week 36
and lastly 70
and last time i checked 17
and last year 17
last night 2619
last night was fun 21
last night was 29
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night stand 201
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night stand 201