Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ A ] / Any comment

Any comment перевод на турецкий

287 параллельный перевод
The State Department has refused any comment.
Eyalet hükümeti açıklama yapmayı reddetti.
Anybody got any comment?
Yorumu olan?
Prosecutor, any comment on Miura's suicide?
Sayın savcı, Miura'nın intiharı üzerine bir açıklamanız varmı?
Miss Davis, do you have any comment on the Academy snubbing your costar, Joan Crawford?
Bayan Davis Akademi'nin, başrolü paylaştığınız Joan Crawford'u hiçe sayması hakkında bir yorumunuz olacak mı?
Any comment, commodore?
Yorum yapacak mısınız komodor?
Any comment on that, Mr. Capone?
Buna ne diyorsunuz, Bay Capone?
Any comment?
Yorum var mı?
Any comment?
Bu konuda yorum var mı?
Now, tell me, did she happen to make any comment about those ears?
Şu kulaklar hakkında bir yorumda bulundu mu peki?
I don't think that calls for any comment.
Bunun önemli olduğunu hiç sanmıyorum.
- Mr. Spock, any comment?
- Mr. Spock, yorumunuz var mı?
Do you have any comment regarding the Hollywood 10?
Hollywood 10'la ilgili konuşacak mısınız?
Any comment from CREEP?
BYSK'nden bir yorum geldi mi?
Any comment on that?
Bir açıklamanız var mı?
Doctor, any comment?
Doktor, bir şey söyleyecek misiniz?
Any comment on what your thoughts might be on priority?
Öncelikli düşünceleriniz hakkında bir yorumunuz var mı?
Any comment?
Bir yorum var mı?
- Do you have any comment, please?
- Yorum yapacak mısınız?
Do you have any comment?
Jackie Wong ile ne diyeceksiniz?
- Do you have any comment?
- Bir yorumunuz var mı?
Councilwoman, do you have any comment?
Sayın Konsey Üyesi, ne söylemek istiyorsunuz?
Any comment for the record?
Bu konuda bir yorum yapacak mısınız?
Any comment. Anything to tide me through.
Destekleyecek bir şey söylemez misiniz?
Any comment about the news?
Haberle ilgili yorumunuz var mı?
I don't have any comment.
Yorum yok.
- Any comment on the rumor...
- Dedikodu hakkında fikri olan...
- Yes. - Any comment, sir?
- Herhangi bir yorumunuz var mı, efendim?
Do you have any comment to make at this time?
Şu anda herhangi bir yorum yapacak mısınız?
I don't have any comment on that one.
Bu konuda yorum yapmayacağım.
Any comment?
Yorumunuz var mı?
A-Any comment?
Ne söyleyeceksin?
Any comment on the murder of Anna Scott?
Anna Scott cinayeti hakkında ne diyeceksiniz?
- Any comment?
Ne diyeceksiniz?
Do you have any comment?
Bu konu hakkında herhangi bir yorumunuz olacak mı?
- Lesbians on Mars? - Do you have any comment?
Lezbiyenler Mars'tan mı geliyor?
Mr. Burns, any comment about your possible indictment?
Bay Burns, suçlamalarla ilgili yorumunuz?
I never have any comment.
Hiçbir zaman yorum yapmam.
Have you any comment?
Yorumunuz nedir?
To miss any more might expose us to comment on the platform.
Biraz daha kaçırırsak istasyonda hakkımızda dedikodu yapacaklar.
Any comment?
yorumun var mı?
Any comment?
Bir şey eklemek isteyen?
Any further comment?
Başka bir şey var mı?
In the second place, if there had been investigations, which there haven't ornot necessarily, orl am not at liberty to say whetherthere have, there would have been a project team, which, had it existed, on which I cannot comment, which would nowhave disbanded if it had existed and the members returned to do theirdepartments, if indeed there had been any such members.
Ayrıca, soruşturma yapılmış olsaydı ki yapılmadı veya gerek duyulmadı, aslında yapılıp yapılmadığını da söyleme hürriyetine sahip değilim, bunun için bir proje ekibi kurulmuş olması gerekirdi ki aslında zaten var ama ben yorum yapamıyorum, gerçekten böyle bir ekip kurulmuş olsa bile elemanları şimdiye kadar dağıtılarak bakanlıklarına yollanmış olurlardı.
Your mum says you're a nice boy. Any comment? Nancy!
Annen senin iyi bir çocuk olduğunu söylüyor, ne diyeceksin?
Would you care to comment privately on how you read any of this? Unnecessary.
Bunlardan birini nasıl okuduğunu özel olarak söylemek ister misin?
Would any of you men care to comment?
Bu konuda fikri olan?
The imputation was totally without basis in fact... and was in no way fair comment and was motivated... purely by malice, and I deeply regret... any distress that my comments may have caused you or your family.
İşlediğim suç kesinlikle gerçek duygulara dayanmıyordu ve hiç bir şekilde doğru değildi ve tamamıyla kötü niyetle yapılmıştı. Yaptığım yorumların siz ve sizin aileniz üzerindeki tüm etkilerinden pişmanım.
Joe Klein, Voice of the City, any comment on the state's allegations about your illegal gambling and racketeering?
Kusura bakma.
Any comment? - No.
Kendisi hakkinda yaniliyorsak ve gerçekten felçli ise bu yüzden cehenneme gidecegim.
Any comment, Mr. Wayne?
Yorumunuz olacak mı, Bay Wayne?
GUYS, I CAN'T COMMENT ON ANY OF THIS.
Beyler, bu konu hakkında yorum yapamam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]