Apologize перевод на турецкий
15,370 параллельный перевод
thing about Japan. It's like whatever these people do, they do it full-out, they do not apologize, and they make it cute.
Bu insanlar ne yaparlarsa yapsınlar, açıkta yapıyorlar özür dilemiyorlar ve tatlış oluyor.
I apologize, Dr. Eckland, but you were not part of my original reality.
Özür dilerim Dr. Eckland ama orijinal hayatımın bir parçası değildiniz.
I'm sorry. Don't apologize for believing people have ethics and morals.
İnsanların etik ve ahlaki değerlere sahip olduğunu düşündüğün için özür dileme.
I was wrong about zero matter, and for that, I wanted to apologize.
Sıfır Madde konusunda yanıldım ve bu yüzden özür dilemek istiyorum.
I want to apologize for my friend Violet, she's running a bit late.
Arkadaşım Violet adına özür dilemek istiyorum biraz geç kalacakmış.
You don't need to apologize.
Özür dilemene gerek yok.
I will not apologize for doing the right thing.
Doğru şeyi yaptığım için özür dileyecek hâlim yok.
I do feel as though I should apologize for what's about to happen.
Ama biraz sonra olacaklar için özür dilemem gerekiyor sanırım.
I apologize
Özür dilerim
Don't apologize.
Özür dileme.
Mieke, I wanted to apologize for how I was the first time we met.
Mieke, Özür dilemek istedim Ilk tanıştığımız zaman, yaptığım şey yüzünden.
Well, I apologize for that, but I was kind of going through a pretty fucked-up time.
Onun için özür dilerim. ama benim için berbat bir dönemdi.
If you came here to apologize for throwing me under the bus, don't bother.
içine düşürdüğün durum için özür dilemeye geldiysen hiç zahmet etme.
I actually did want to apologize for what I said about your lawsuit.
Aslında davan hakkında söylediklerim için özür dilemeye gelmiştim.
But I won't apologize for that.
Bunun için özür dilemeyeceğim.
Came to apologize.
- Özür dilemeye geldim.
I wanted to apologize.
Özür dilemek istedim.
I apologize for the unexpected welcome you received.
Geç kaldığım için özür dilerim.
Nothing to apologize for, we said the deal was on the table for a week.
Özür dilemenize gerek yok. Teklifin süresi bir haftalık demiştik.
Never apologize for abilities that makes you better than other people.
Sizi diğerlerinden daha iyi kılan yetenekleriniz için asla özür dilemeyin.
So you realize that's how you've treated me all these years and you've come to apologize.
Bunca yıldır, bana nasıl davrandığını anladın ve özür dilemeye mi geldin?
I'm gonna allow you to apologize for saying that.
Bu lafın için özür dilemene müsaade edeceğim.
Do you apologize for questioning my skills?
Becerilerimi sorguladığın için özür dileyecek misin?
I apologize for questioning your skills.
Becerilerini sorguladığım için özür diliyorum.
I want to apologize.
Özür dilemek istiyorum.
First, apologize to Chef Ryan.
Öncelikle, Şef Ryan'dan özür dileyin.
I apologize.
- Özür dilerim.
Yes, you do apologize.
- Evet, özür diliyor.
You should apologize to Martin.
- Martin'den özür dilemelisin.
Not like that, but you should still apologize.
Bu şekilde değil ama yine de özür dilemelisin.
I wanted to apologize.
- Özür dilemek istedim.
I gotta apologize for... Well, how I acted the other day.
Geçen günkü davranışlarımdan dolayı özür dilemeliyim.
First, let me apologize about the other evening.
Öncelikle, geçen akşam için özür dilememe izin ver.
So who can I apologize to?
Kime özür dileyebilirim ki?
I want to apologize to anyone I might have offended by hoisting up such painful imagery.
Zarar verdiğim herkesten özür dilemek istiyorum. Böyle can sıkıcı bir görüntüyü koyduğum için özür dilerim.
I was actually gonna apologize to you... for not telling you about the house, for hiding things.
Senden özür dileyecektim. Ev ile ilgili bir şey söylemediğim ve bazı şeyler sakladığım için.
Finally calling to apologize after all this time.
Onca zaman sonra nihâyet özür dilemek için aradın demek.
I apologize for wasting your time.
Vaktini harcadığım için üzgünüm.
I... I apologize, dear boy, because it's rather distracting.
Çok özür dilerim oğlum, çok dikkat dağıtıcı bir şeymiş.
And I texted him to apologize, and all he did was respond with, "Ha-ha."
Ona özür mesajı attım. Tek yaptığı "Ha-Ha" diye cevap yazmak oldu.
I feel like I need to apologize...
Sanırım bir özür dilemem gerekiyor...
I want to apologize for the way that I left.
Bu şekilde ortadan kaydolduğum için özür dilerim.
I apologize for the intrusion, but I was hoping we could, uh...
Davetsiz geldiğim için kusura bakmayın ama umuyordum ki...
She wants to apologize.
Özür dilemek istiyor.
I sincerely apologize for the inconvenience.
Rahatsız ettiğimiz için çok özür dileriz.
Apologize and maybe I'll consider keeping you on as second assistant.
Özür dilersen belki seni ikinci asistanım olarak ekipte tutabilirim.
I came here to apologize because you were right.
Özür dilemeye geldim çünkü haklıydın.
You don't have to apologize to me, ever.
Bana asla özür dilemene gerek yok.
Look, I-I want to apologize for what happened.
- Bak, olanlar için özür dilemek istiyorum.
I apologize for the difficulty my paralysis causes you.
Felçliğimin size yaşattığı bu sıkıntı için özür dilerim.
Well, I, uh... Wanna apologize about our... our date.
Randevumuz için özür dilemek istiyorum.
apologize for what 29
apology 44
apologies 455
apologizing 17
apology accepted 263
apology not accepted 23
apologise 60
apology 44
apologies 455
apologizing 17
apology accepted 263
apology not accepted 23
apologise 60