Are we in danger перевод на турецкий
231 параллельный перевод
- Are we in danger?
- Tehlikede miyiz?
Sister, are we in danger?
Rahibe, tehlike altında mıyız?
Are we in danger from her?
Sorun olur mu?
- Are we in danger?
- Tehlikeli bir durum mu var?
Are we in danger?
Tehlikede miyiz?
We are all in danger.
Hepimiz tehlikedeyiz.
So long as there's a lunatic at large, we are in mortal danger.
Derhal. Ortalıkla bir deli varken hayatımız tehlikededir.
They want us to trust them, to believe that Frank and George... are in no danger as long as we don't interfere with them, to give them time, time!
Onlara güvenmemizi, işlerine karışmadığımız onlara zaman verdiğimiz sürece Frank ve George'un tehlikede olmadığını söylediler.
Stanley, we are in great danger.
Stanley, büyük tehlike içindeyiz.
Must we hide here so quietly while our comrades are in danger?
Dostlarımız tehlikedeyken burada gizlenmemiz doğru mu?
Right now, we are in danger.
Şu anda, tehlikedeyiz.
We are not in danger.
Tehlikede değiliz.
What danger are we, the bishop, in?
Biz piskoposlar nasıl bir tehlikenin içindeyiz?
But if you are right, we are in danger.
Eğer haklıysan, tehlikedeyiz demektir.
But again, we assure you that we are in absolutely no danger.
Ama durumumuz kesinlikle tehlike arz etmiyor.
We are in no danger.
Tehlikede değiliz.
We are in grave danger.
Biz ölümcül tehlikedeyiz.
All of us, men, women, young and old, we are all united in this time of danger, and ours, the fate of all the revolutionaries and the patriots, will be the same fate,
Herkes, kadın erkek, genç ihtiyar bu tehlikeli zamanlarda hep birlikteyiz ve kaderimiz devrimcilerin ve vatanseverlerin kaderi gibi birdir ve zafer hepimizindir.
- We are all in danger. - Mara.
- Hepimiz tehlikedeyiz.
- We are in danger.
- Tehlike içindeyiz.
We are always in danger for our life.
Ben silahıma mecburum. Bizim kellemiz her an namlunun ucundadır.
Your lives and your liberties are in danger from criminals who would destroy this land, this land that we love.
Yaşamlarınız ve özgürlükleriniz suçlular tarafından tehlikede onlar bu ülkeyi yok edecekler, bizim sevdiğimiz bu ülkeyi.
we are all in danger, myself included, because involuntarily, I'm your accomplice.
Ben de dahil herkes tehlikede,... çünkü gayri ihtiyari olarak, ben de suç ortağınızım.
You are in as much danger as we are.
Siz de bizim kadar tehlikedesiniz.
You are in as much danger as we are as long as you're here.
Burada olduğunuz sürece siz de bizim kadar tehlikedesiniz.
If what he says is true, we are all in great danger.
Eğer söyledikleri doğruysa hepimiz büyük bir tehlike içindeyiz.
If there's no danger, why are we in a lawsuit?
Tehlike yoksa, neden dava açıldı?
If our friends are... in danger, we can't leave them alone.
Eğer dostlarımız.. tehlikedelerse, onları yalnız bırakamayız
If Captain Turner's right and there is a homicidal maniac on board this ship... and it's not Dr. Svevo, then he's in as much danger as we are.
Eğer Kaptan Turner haklıysa ve gemide bir katil varsa ve Dr. Svevo değilse o da en az bizim kadar tehlikede.
The women are not in danger. We must hurry
Bayanlar tehlikede değil, acele etmelisiniz.
We are in danger of flunking most heinously tomorrow, Ted.
Yarınki sözlüde büyük bir hezimete uğrayacağız Ted.
We are in great danger.
Çok büyük bir tehlikedeyiz.
But they are in danger of death... and we are offering them a place in Paradise.
Onlar ölümle karşı karşıyaydılar ve biz onlara cennette bir yer önerdik.
War is obsolete, General, as we are in danger of becoming.
Savaşın modası geçti, general. Değişmezsek, bizim de modamız geçecek.
So long as we are in no danger, I will try to communicate.
Tehlikede olmadığımız sürece, onunla iletişim kurmak istiyorum.
We are in danger.
Tehlikedeyiz.
We are no longer in danger, sir.
Artık tehlikede değiliz efendim.
If you are a fourth or fifth go, depending on your position... we spend your life in danger.
Bugün buraya kötülüğe nokta koymak için geldik. İsteyen virgül de koyabilir.
We are aware that in the face of extreme danger, the kneeling position is the only correct one - far removed from the verticality so dear to those who insist on living upright and who thus expose their heads to every random bullet.
Korkunç bir tehlikenin karşısında dizlerimizin üzerinde durmanın tek doğru pozisyon olduğunun farkındayız. Dimdik yaşamakta ısrar ederek kafalarını her rastgele kurşuna açanların dikeyliğinden çok uzakta olmak en doğrusu.
We are in danger!
- Beyler başımız belada!
We monorail conductors are a crazy breed... half in love with death, gobbling up danger like ordinary men eat peanuts.
Biz kondüktörler çılgın tipleriz ölüme yarı aşık, sıradan erkeklerin fıstığı yediği gibi tehlikeyi yalayıp yutan tipleriz.
As long as mankind fears our mutant powers, we are in danger.
İnsanlar mutant güçlerimizden korktukları üsrece tehlikedeyiz.
It's Mr banana beak to you, fuzzy, and right now we are all in very real danger.
Sen Bay muz gaga demelisin, şu anda hepimiz büyük bir tehlike içindeyiz.
All we can say is, a lot of people you care about are still in danger and Metropolis needs Superman.
Tek söyleyebileceğimiz, önemsediğin bir çok insan halen tehlikede ve Metropolis'in Süpermen'e ihtiyacı var.
I am touched by your concern for my ship but I doubt we were ever in any danger. May I ask what you are doing in this system?
Gemime yönelik endişelerinizden etkilendim ama tehlikede olduğumuzdan şüpheliyim.
We are in great danger.
Büyük tehlikedeyiz.
My Narns are willing to go into great danger risk sacrificing themselves for you knowing that, in turn, we serve ourselves.
Narnlarım büyük tehlikelere atılmak hayatlarını sizin için feda etmek istiyor. Karşılığında kendimize de hizmet ettiğimizi biliyorlar.
- Are we in any danger?
- Tehlikede miyiz?
Now we are in danger.
Şimdi tehlikedeyiz.
We are really in danger!
Ciddi bir tehlikede!
Are we gonna sit here and argue about some petty larceny crime, or... are we gonna deal with the fact that my life is in danger?
Burada böyle oturup benim küçük suçumu mu tartışacağız, yoksa hayatımın tehlikede olduğu gerçeğinin farkına mı varacağız?
are we cool 65
are we there yet 168
are we 1416
are we good 155
are we done yet 18
are we friends 34
are we late 34
are we done 304
are we clear 305
are we almost there 21
are we there yet 168
are we 1416
are we good 155
are we done yet 18
are we friends 34
are we late 34
are we done 304
are we clear 305
are we almost there 21