Are you coming out перевод на турецкий
289 параллельный перевод
Are you coming out, or do you want to be carried out?
Çıkacak mısın, yoksa delik deşik mi olmak istiyorsun?
Are you coming out?
Dışarı geliyor musun?
Sullivan, are you coming out, or must we smoke you out?
Sullivan, çıkıyor musun yoksa dumanla mı çıkartalım?
Are you coming out or not?
Çıkıyor musun, çıkmıyor musun?
- Are you coming out for dinner?
- Akşam yemeğine gelecek misin?
Waco, are you coming out?
Waco, çıkıyor musun?
- Ettore, are you coming out later?
- Ettore, çıkacak mısın dışarı?
Are you coming out immediately, or must we beg you?
Şimdi çıkıyor musun, yoksa yalvarmam mı gerek?
Are you coming out from behind this desk or not?
O masanın arkasından çıkacak mısınız, çıkmayacak mısınız?
Are you coming out now?
Artık çıkıyor musun?
Are you coming out of there, or not?
Çıkıyor musun çıkmıyor musun?
When are you coming out here?
Buraya ne zaman geliyorsunuz?
Oi, Manny, are you coming out?
Manek sen geliyor musun?
Are you coming out?
Geliyor musun?
- Are you coming out? - When I'm done.
Geliyor musun?
Are you coming out here, or do I have to come in after you?
Dışarı çıkacak mısın, yoksa ben mi içeri geleyim?
Sarah, when are you coming out?
Sarah ne zaman çıkacaksın?
Why are you coming out?
Neden dışarıya çıkıyorsun?
Are you coming out or must I leave?
Çıkıyor musun? veya ben gideyim mi?
You know sometimes I've sat here of an evening until... Until I've made the echoes out to be the echoes of all the footsteps that are coming by and by into my father's life and mine.
Biliyor musun bazen akşamları duydum sesleri babamın ve benim hayatıma sırasıyla giren ayak seslerine benzetene kadar burada oturuyorum.
Are you coming in or going out?
Giriyor musun yoksa çıkıyor musun?
But seeing the way things are, you know, if anything should happen to the captain, there ain't many of us coming out of this.
Fakat görünüşe göre... bilirsiniz, gerçekten Yüzbaşı buna onay verirse... bu aramızda kalacak.
You coming out or are we coming in after you?
Çıkıyor musun yoksa biz mi çıkaralım?
There are two others, you know... and they're very different from me... and I don't even ever know when they're coming out.
İki kişi daha var ve benden çok farklılar. Onların ne zaman ortaya çıktıklarını bile bilmiyorum.
Are you coming out?
Çıkıyor musun sen?
I want their mouths out of here. When are you coming for them?
Bu ağızların buradan gitmesini istiyorum.
Are you coming in or am I going out?
Sen mi giriyorsun, ben mi çıkıyorum?
If you are not coming out we will get up there.
İnmezseniz çıkıp sizi arayacağız.
What are they going to think if they see you coming out of my room?
Brenda, seni benim odamdan çıkarken görürlerse ne düşünürler?
We can't get out that way. Are you coming or not?
Geliyor musun, gelmiyor musun?
Are you trying to tell me I've wasted my time coming out here?
Buraya gelerek boşa vakit harcadığımı mı söylemeye çalışıyorsunuz?
Feds are coming, so are the M.P.s. You'll never make it out of the county.
Federaller yolda. Askeri polisler de. Kasabadan çıkamazsın.
I'm coming out of the window, over the hedge and you are the arresting officer.
Pencereden çıktım, çitlere yaklaşıyorum. Sen de beni tutuklayacak memursun.
You know, there are all kinds of hydrocarbons coming out of that hole.
Oradan her türlü hidrokarbon fışkırıyor.
An animal that's in shock can be completely unpredictable, and when you're out on a mountain ledge with a snowstorm coming up, surprises are the last thing you want.
Şok halindeki bir hayvanın davranışları asla kestirilemez. Ve kar fırtınası yaklaşırken bir dağın yamacındaysanız, en son isteyeceğiniz şey kötü sürprizlerdir.
ARE YOU COMING OUT, OR AM I COMING IN?
Çıkacak mısın?
Listen, I just called Nova and they are coming out to get you.
Dinle, az önce Nova'yı aradım ve şimdi seni almaya geliyorlar.
Come on! You are coming in a snowman, but you are going out a star.
İçeri bir kardan adam olarak girdin ama bir yıldız olarak çıkacaksın.
IT'S LIKE YOU COUGH UNTIL YOU... THINK YOUR INSIDES ARE COMING OUT. AND THEN YOU COUGH SOME MORE.
Öyle bir öksürüyorsun ki için dışına çıkacakmış gibi oluyor... sonra daha da öksürüyorsun.
You're gonna have a tough time proving that those ideas are coming out of Chicago.
Onları, bu fikirlerin Chicago'dan çıktığına inandırmak güç olacak.
One : you are coming out.
Bir : Uyanıyorsun.
Sherman, you are an absolute angel coming all the way out here.
Sherman, ta kalkıp buraya kadar gelmişsin, sen tam bir meleksin.
Now, you gotta imagine, this is, like, 10, 15 yards out from the sideline. There are several of these big buggers coming towards me, right? So what do I do?
Bir düşün, çizgiye 30-40 metre uzaktayım bu sersemler benim üzerime geliyorlar.
I'm sorry. Folks, in about 45 minutes the Rehabs are coming to blow you out of your neighborhood.
Affedersin... 45 dakika içinde Rehablar sizi buradan atmaya geliyor.
Do you understand the words that are coming out of my mouth?
Ağzımdan çıkanları anlayabiliyor musun?
Well, are you getting out or coming in, or what?
Gidiyor muyuz, kalıyor muyuz?
I said I had to go home and straighten a few things out,..... and you guys are coming with me.
.. benim, eve dönmek zorunda olduğumu söyledim, birkaç şeyi düzeltmek için,..... Ve siz, benimle geliyorsunuz.
Brandon, where are you going with all those fireworks? The Protectorgot super-accelerated coming out of the black hole and it's, like, nailed the atmosphere at mark 15, which, you guys know, is pretty unstable, obviously, so we're gonna help Laredo guide it on the vox ultra-frequency carrier and use Roman candles for visual confirmation.
Protector siyah delikten çıkınca aşırı hızlandı ve atmosfere 15 dereceyle giriş yaptı, bilindiği gibi dayanıklı değil, ve biz Laredo'yu bu görüntü yardımıyla insan sesine doğru yönlendireceğiz.
You're telling me, the one that you hot-housed in the movie is coming here tonight? - Are you two going out now?
Yani şimdi sen bana filmdeki kızın buraya geleceğini mi söylüyorsun?
You're not coming out of the closet, are you?
Gizli eşcinsel olduğunu açıklamayacaksın, değil mi?
Those bad men who are more dangerous now than when they went in, they're getting out... and coming to dark street corners near you.
Tutuklandıkları zamandan çok daha tehlikeli olan bu adamlar artık çıkıyorlar... Ve size yakın, karanlık sokak köşelerine gidiyorlar.
are you okay 10556
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557