Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ B ] / Better idea

Better idea перевод на турецкий

2,583 параллельный перевод
Unless you have a better idea.
Tabii daha iyi bir fikrin yoksa.
I have a better idea.
Daha iyi bir fikrim var.
Got a better idea?
Daha iyi bir firkin var mıydı?
David caruso leaving nypd blue was a better idea.
David Caruso'nun NYPD'den ayrılması bile daha iyi bir fikirdi.
The wnba is a better idea.
WNBA de daha iyi bir fikir.
I think... I may have... a better idea.
Sanırım aklıma harika bir fikir geldi.
Oh, I've got a better idea, Louise.
Daha iyi bir fikrim var Louise.
I got a better idea.
Daha iyi bir fikrim var.
Better idea!
Daha iyi bir fikrim var!
I've got a better idea.
Daha iyi bir fikrim var.
Oh, I've got a better idea.
Yok, benim daha iyi bir fikrim var.
- You got a better idea?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
Better idea : I booked you guys a room at the Ritz
Size Coconut Grove'daki Ritz'de bir oda ayırttım.
I agree but for now, I have a better idea!
Katılıyorum ama şimdilik, Benim daha iyi bir fikrim var!
Unless you've got a better idea.
Daha iyi bir fikrin varsa başka.
You got a better idea?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
I thought of a better idea yesterday.
Dün daha iyi bir fikir geldi aklıma.
I think I came up with a better idea.
Benim aklıma gelmişti aslında.
You have a better idea?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Zajac... here's a better idea :
Zajac. Al sana daha iyi bir fikir.
- Yeah, that's even a better idea, Turtle.
- Evet, çok daha iyiymiş Turtle. - Tamam, ben işe kaçtım.
Wordy, Wordy, you got a better idea here?
Wordy, Wordy! Daha iyi bir fikrin var mi?
You know, I got a better idea.
Aslında, benim daha iyi bir fikrim var.
Do you have a better idea?
Daha iyi bir fikrin var mı?
- That's probably a better idea.
- Aceleye gerek yok.
That's an even better idea.
Bu gelmiş geçmiş en iyi fikirdi.
I have a better idea.
- Hayır, daha iyi bir fikrim var.
You got a better idea?
Daha iyi bir fikrin mi var?
You know, Henry, I've got a better idea.
Aslına bakarsan, Henry, benim daha iyi bir fikrim var.
This is my ass if it goes south. Wordy, Wordy, you got a better idea here?
Bu pislikleri yapanlar ortada gezerken siz gelmiş Ryan'ı arıyorsunuz, öyle mi?
This seemed like a much better idea in the shower.
Duştayken iyi bir fikir gibi gelmişti.
Come on, I got a better idea.
hadi gel, daha iyi bir fikrim var.
I have a better idea.
benim daha iyi bir fikrim var.
I think it's a better idea to study our conjugations.
Bence fiil çekimi üzerine ders yapmak daha iyi bir fikir.
- BUT I AM HAVING A MUCH BETTER IDEA.
Ama benim çok daha iyi bir planım var.
NO, NO, I SAID I HAD A BETTER IDEA.
Dedim ki ; benim daha iyi bir fikrim var.
Well, do you have a better idea?
Daha iyi bir fikrin mi var?
I had a much better idea, don't you think?
Daha iyi bir fikrim varmış, değil mi?
Anyone have a better idea?
Daha iyi bir fikri olan var mı?
At which point Ms. Archer will probably walk in here and dissolve me in a drum of acid, unless you have a better idea.
Çünkü sonra Bayan Archer muhtemelen buraya gelecek ve daha iyi bir fikir bulmazsan beni bir asit fıçısında eritecek.
Have a better idea?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Well, let's have a better idea. Eh?
Varsa daha iyi fikrin söyle.
Don't you think negotiating would be a better idea?
Görüşmek sence daha iyi bir fikir değil mi?
Unless you've got a better idea.
Tabii daha iyi bir fikrin yoksa.
You for trying to manipulate House when you used to know better, and you for... Being you, which an especially bad idea under the circumstances.
Sen işe yaramayacağını bilmene rağmen House'u manipüle etmeye çalıştığın için sen de.. sen olduğun için ki bu şartlarda bu gerçekten kötü bir fikir.
I have a better idea.
Daha güzel bir şey geldi aklıma.
She'd better not be gone because this whole stupid thing was her idea.
Gitmese iyi olur, çünkü bütün bu aptal şeyler onun fikriydi.
Look - - I actually made him sound a lot better than he was, and [chuckles] I mean, you have no idea - - none - - how jealous he was that Missy and me were on television
Bakın--Aslında onun şarkı söyleme tarzını eskisinden çok daha iyi yaptım. Ve... ben ve Missy tv deyiz o değil diye, ne kadar kıskandığını bilemezsiniz.
I think I like the alien idea better.
Galiba uzaylı fikri daha çok hoşuma gitti.
'Cause you're a 20-year-old little and you have no idea how the world works, because you think you deserve better... you think you're too interesting a person to have a shitty job.
Çünkü 20 yaşında küçük bir piçsin dünyanın nasıl işlediği hakkında bir şey bilmiyorsun. Çünkü daha iyisini hak ettiğini düşünüyorsun boktan bir iş için çok ilginç biri olduğunu sanıyorsun.
I was thinking replicate robots, but now that I say it out loud, I like your idea better.
Çoğaltılmış robotlar olduğunu düşünüyordum ama bunu yüksek sesle bir daha söylüyorum, fikrini daha çok beğendim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]