Birth certificate перевод на турецкий
750 параллельный перевод
BIRTH CERTIFICATE - FATHER UNKNOWN
Doğum Kaydı Anne : Edith Laurin Baba :
" Birth certificate form :
" Doğum Sertifikası :
My dear Inspector, you expect me to carry my birth certificate around?
Sayın memur, doğum belgemi sürekli yanımda taşımamı mı bekliyorsunuz?
The Germans won't ask me for a birth certificate.
Almanlar nüfus kağıdımı soracak değil ya.
draft card... registration, classification card... birth certificate, driver's license - New York State -
Askerlik, ikametgah ve kimlik belgeleri... ... nüfus cüzdanï, ehliyet, New York Eyaleti...
He'd faked a birth certificate to enlist.
Orduya sahte doğum kağıdıyla girmiş.
Father, if you'll consult my birth certificate... you'll find I'm of full age and perfectly capable of making my own decisions.
Baba, kimliğime bakacak olursan... kendi kararlarımı verebilecek yaşta olduğumu görürsün.
Birth certificate.
Doğum belgesi.
I can print you a passport, birth certificate, medical license.
Sana sahte pasaport, doğum belgesi, sigorta kartı hazırlayabilirim.
My birth certificate.
Doğum belgem.
Be the record of the birth certificate, the record of the doctor's report, the record of the hospital.
Doğum belgesindeki kayıt tarihi doktorun raporundaki tarih, hastane kayıtlarındaki tarih.
I can show you my birth certificate.
Size nüfus cüzdanımı gösterebilirim.
You'll have to show more than your birth certificate to convince a man.
Bir erkeği buna inandırmak için çok daha fazlasını göstermeniz gerekir.
Bring it up-to-date, make a nice romantic styling, take ten years off your birth certificate.
Modaya uygun, romantik bir hava vereceğiz. Nüfus cüzdanınızdan 10 yıl düşer.
My birth certificate says Tsarskoie Selo.
Nüfus kaydım Tsarskoie Selo olduğunu yazıyor.
Not until I looked up her birth certificate.
Kızın doğum kaydına bakana kadar hayır.
I have two names on my birth certificate, but everyone calls me Domenico.
Doğum belgemde iki isim yazıyor, ama herkes bana Domenico der.
I'll write to Copenhagen for my birth certificate.
Kopenhagdan doğum belgelerimi isterim.
I got a copy of her birth certificate.
Doğum belgesinin kopyasını aldım.
This is her birth certificate, isn't it?
Bu, onun doğum belgesi değil mi?
I figured they'd altered the birth certificate.
Doğum belgesini değiştirdiklerinin farkına vardım.
Mr. Okamoto, as notary, you have the copy of the birth certificate.
Bay Okamoto, doğum belgesinin kopyasını alabilir miyim?
This copy of Yukiko Tashiro's birth certificate has been altered.
Yukiko Tashiro'nun doğum belgesi değiştirilmiş.
Birth certificate, proof of marital status.
Resmi belgeler, anlıyor musunuz?
Birth certificate of one Paul Louis Broum.
Bir Paul Louis Broum için doğum sertifikası.
Birth certificate.
Doğum belgeniz.
Her identification papers, her birth certificate, her passport!
Kimlik belgeleri, nüfus cüzdanı, pasaportu!
I happen to have my birth certificate with me. Where's yours?
Benim nüfus cüzdanım tesadüfen burada, seninki nerede?
You need two photographs, your birth certificate... your husband's permission. In this case...
Bu durumda...
I forgot it down there, together with my chequebook, credit card, insurance policy, birth certificate and...
Aşağıda unuttum, çek defterlerim, kredi kartım, sigorta poliçem, doğum sertifakamla ve...
I possess a birth certificate which proves that seven years ago back East you secretly gave birth out of wedlock.
Evet, doğru. Size söyledim, Wayne beni Los Angeles'teki çok gürültülü bir lokantadan tam 07 : 15'te aradı.
Elise, do you have the birth certificate?
Elise, çocuğun doğum sertifikası var mı?
And this is my birth certificate.
Doğum sertifikam.
That's not necessary. My birth certificate is not with me, but my name is Omer.
- Yok valla, kafa kağıdım yanımda değil ama afedersin ben Ömer, Turist Ömer yani.
Birth certificate, please.
Bir doğum belgesine bakacağım.
A new birth certificate, a new job, a new life.
Yeni bir doğum belgesi, yeni bir iş, yeni bir hayat.
At the movies, I had to bring my birth certificate, or they charged me adult prices!
Sinemaya giderken kimliğimi de götürürdüm yoksa çocuk indirimi yapmazlardı!
Madame Rosa took you in when you were just a baby, and has no birth certificate.
Madam Rosa sen daha bir bebekken yanına aldı seni ve elinde doğum belgesi yok.
It says so on your birth certificate.
Nüfus cüzdanında öyle yazıyor.
Got a birth certificate?
Doğum belgen var mı?
- I have her birth certificate here.
- Doğum belgesi yanımda.
They didn't know what name to put on the birth certificate, so they put "Child, female".
Doğum belgesine hangi adı yazacaklarını bilememişler, bu yüzden "çocuk, kadın" yazmışlar.
According to our information... your birth certificate is a forgery.
Elimizdeki bilgiye göre doğum sertifikanız sahte.
His birth certificate states... " Born December 19, 1918, 10 : 00 A.M.
İlk doğum belgelerinin bildirdiğine göre... 19 Kasım 1918 de saat 10 : 00 da doğdu.
- That's what my birth certificate says.
- Doğum belgem öyle diyor.
It says so on his birth certificate.
Hatta nüfus kağıtlarımızda bile öyle yazıyor.
Okay, I've got your fake birth certificate and your driver's license.
Tamam. Sahte doğum sertifikan ve ehliyetin bende.
Let me show you his birth certificate.
ÇAVUŞ SONNY : O zaman onun doğum belgesini gösteriyim sana..
BIRTH CERTIFICATE
DOĞUM BELGESİ
Send him your birth certificate.
Ona nüfus cüzdanını gönder.
Your birth certificate, your driver's license... your marriage license, your stock certificates... and your will.
Bundan farkı olmayan o küçük kağıdını... hayatındaki öbür kağıtlarla birlikte... gümüş kutunun içine sokuşturabilirsin... nüfus kağıdın, ehliyetin... evlilik cüzdanın, çalışma ruhsatın... ve vasiyetin.
birth certificates 16
birthday 122
birth 62
birthday girl 46
birthday party 19
birthday boy 48
birthdays 69
birth control 18
birthday 122
birth 62
birthday girl 46
birthday party 19
birthday boy 48
birthdays 69
birth control 18