Born ready перевод на турецкий
158 параллельный перевод
- l was born ready.
- Biz doğuştan hazırız.
- As I told you, I was born ready.
- Söylediğim gibi, Ben doğuştan hazırım.
I was born ready.
Hazır olmak için doğmuşum.
- I was born ready.
Orda öyle durma, git getir onu.
I was born ready, lard ass.
Doğuştan hazırım, domuz yağı.
I was born ready.
Ben doğuştan hazırım.
Sure, I was born ready.
Ben hazır doğmuşum.
- Hey, I was born ready.
- Ben zaten hazır doğmuşum.
I was born ready.
Ben daima hazırım.
Stick was born ready.
Stick doğduğunda hazırdı.
Oh, Alexx, I was born ready.
Alexx, ben bunun için doğmuşum.
I'm born ready.
Sen hep hazırsın.
Yeah. I was born ready, Nick. Let's go, man.
Evet, ben hep hazırım, Nick.
I was born ready, man.
Ben hep hazırım, dostum.
- I was born ready.
- Ben hazır doğmuşum.
. I was born ready, baby.
Ben zaten hazır doğmuşum.
My booty was born ready to shake.
Benim kıçım sallamak için yaratılmış.
I was born ready, motherfucker.
Ben anamdan hazır doğdum, amcık herif.
- Born ready.
Doğuştan hazırım.
- I was born ready.
- Doğuştan hazırım.
I was born ready.
Ben doğuştan hazırım!
I was born ready, bitch.
Buna hazır mısın? - Ben hazır olarak doğdum sürtük.
Born ready.
Yandık bile.
I WAS BORN READY.
- Doğuştan hazırım.
Eppesie, I was born ready.
Eppesie, doğuştan hazırım.
Dude, I was born ready.
Dostum ben doğuştan hazırım.
Think back 18 years. Small blond baby... born ready.
18 yıl geriye git : ufak, sarışın bir bebek ; doğduğunda hazırdı.
I was born ready.
Ben hazır doğmuşum.
It's fuckin born ready pal.
Beklemekten sıkıldı bile.
I was born ready william.
Ben bunun için doğdum William.
I was born ready.
Doğduğumdan beri.
I was born ready.
Ben hazır olarak doğmuşum!
- I was born ready...
- Doğduğumdan...
She was born and bred here, Cal, and ready for city lights.
Cal, Burada doğup büyümüş ve şehir hayatına özlem duyuyor.
- I was born ready.
- Ben doğuştan hazırım.
Ready to be born again, Mrs. Bowden?
Yeniden doğmaya hazır mısınız Bayan Bowden?
There's a special place inside a woman where the baby stays nice and warm and safe until it's ready to be born into the world.
Kadınların içinde özel bir yer vardır... bebeklerin sıcak ve güvenli oldukları... doğmaya hazır hale gelinceye kadar kaldıkları.
Good. This child is ready to be born.
Bu çocuk doğmaya hazır.
Even though your son was only ten weeks old when he was born... physically he was nine months and ready to leave your womb.
Oğlunuz doğduğunda 10 haftalık olmasına rağmen... fiziksel olarak 9 aylıktı ve rahminizi terketmeye hazırdı..
Born in December, and now about four months old... her cubs are ready to face the outside world.
Aralık ayında doğmuş ve şimdi neredeyse dört aylık olan yavruları, dış dünya ile yüzleşmek için hazırlar.
Other that is created ready. Robert Coyle, born.. 23 of July, son of Robert and Doreen, smaller brother of Cathleen..
20 Temmuz'da Robert Coyle ve Doreen'in oğlu olarak dünyaya geldin, Cathleen Shaw'ın küçük kardeşisin..
It is four months since the pups were born It is four months since the pups were born and they're ready to leave, but they are facing one of the greatest hazards of this cruel sea.
Yavrular doğalı dört ay geçti ve ayrılmaya hazırlar, ancak en büyük tehlikelerden biriyle karşı karşıyalar bu zalim denizlerdeki.
My mother was pregnant and ready to pop again and I stupidly thought that when Brad was born he'd take some of the pressure off me.
Annem tekrar hamileydi. Brad'in dogdugunu dusundum O belki uzerimdeki baskiyi hafifletebilirdi
- I was born ready.
Ben hazır doğdum.
Are you ready to be born today?
Bugün doğmaya hazır mısın?
- I was born ready, baby.
hazır doğmuşum bebeğim
You mountain lions ready to stop the Antichrist from being born?
Siz Deccal'ın doğumunu engellemeye hazır mısınız?
It is now December... and they are ready to leave the place where they were born.
Artık aralık ayıdır ve artık doğdukları bölgeden ayrılmaya hazırdırlar.
- I was born ready.
- Hazır mısın?
But you... you've just been born. You're not ready for boyfriendhood.
Erkek arkadaşlık durumuna hazır değilsin.
I was born... Ready.
Ben hazır doğmuşum.
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready for lunch 19
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready for lunch 19
ready now 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
born and bred 28
born and raised 53
born in 64
born son 18
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
born and bred 28
born and raised 53
born in 64
born son 18