But someone перевод на турецкий
10,156 параллельный перевод
I won't say who because it's not official yet, but someone here, Roger Fellner, is running for congress.
Kim olduğunu söylemeyeceğim, çünkü henüz resmi değil, Ama burada birisi, Roger Fellner, Kongre için çalışıyor.
Stannis was not the prince who was promised, but someone has to be.
Vaat edilen prens Stannis değildi ama birisi olmak zorunda.
Anywho, thanks. But, heheh, I'm looking for someone.
Her kimsen, sağ ol ama birilerini arıyorum.
But for me, that... that dull ache that... comes from disappointing someone.
Ama benim için, o... O donuk ağrı... Birisini hayal kırıklığına uğratmaktan gelir.
But if those steps make you, even little by little, someone else, then you will not be you anymore.
Ama ya bu adımlar seni yavaş yavaş bir başkasına dönüştürürse. O zaman artık kendin olmayacaksın.
But there is something that can be done and I need someone to help me do it.
Ama yapılabilecek bir şey var... ve yapılabilmesi için...
But the agency received credible intel that someone was using your work computer to commit treason against the United States of America.
Teşkilat bir istihbarata ulaştı. Birisi senin iş bilgisayarını kullanarak... ABD'ye karşı ihanet işledi.
I know you're just two good men doing a difficult job, but, uh, I only worked there for a short while, and... You know, maybe you should talk to someone who worked at Loomis at the time that David Ghantt committed his atrocities. Well, that's what we did.
- Bakın biliyorum, siz iki erkek çok zor bir iştesiniz ama ben sadece kısa bir süre çalıştım ve bence konuşmanız gereken kişiler David Ghantt bu şerefsizliği yaptığı sırada Loomis'te çalışanlardır.
Have you ever lived across from someone your whole life, but you don't really appreciate them, until...
Hiç hayatın boyunca biriyle karşı evlerde yaşayıp onları gerçekten takdir etmediğin oldu mu?
But I know someone who would tell you otherwise.
Ancak size aksini söyleyebilecek birini tanıyorum.
Zobrist is dead, but if his plague is real then this map, it's a trail he has left so someone can find it.
Zobrist öldü ama vebası gerçekse o halde bu harita, birinin bulması için bıraktığı bir iz.
But if someone ruptures it before we get there 95 percent of the Earth's population will be infected in four to seven days.
Ama biz bulmadan önce onu yırtan olursa dünya nüfusunun yüzde 95'ine 4 ila 7 gün içinde bulaşır.
And it took a long time, but.. I finally found someone who believed me.
Uzun zamanımı aldı ama sonunda bana inanan birini buldum.
Certainly, as you've said, Sir James is no Solomon, but if he can give Lady Susan the happiness and security which the sad events of recent years deprived her of, then he is someone that I and all of us should value.
Kesinlikle, dediğiniz gibi Sör James Hz. Süleyman değil. Son dönemdeki üzücü olayların elinden aldığı mutluluk ve güveni Leydi Susan'a verebiliyorsa benim ve hepimizin, değer verdiği biri olacaktır.
But before he did that, he revealed someone.
Ama bunu yapmadan önce birini açığa çıkardı.
Don't tell the boys, I don't wanna stress them, but I've been winding up a record company and they're sending someone down.
Çocuklara söyleme. Gerilmelerini istemiyorum. Bir plak şirketiyle görüştüm.
It makes me, like, very uncomfortable and paranoid and sort of fatalistic, I guess, but every once in a while, you know, someone will get me to smoke, and every time they do, I think, like,
Beni çok rahatsız edici ve paranoyaklaştırıyor Ve bir tür kadercilik sanırım, Ama her seferinde arada bir,
But I pinched myself to wake up, because I could not bear the thought... of falling in love with someone... who was just a figment of my imagination.
Zira, hayal ürünüm olan birine aşık olma fikrine dayanamazdım.
But other times, I wish someone would see me... just to know I am here.
Bazen de biri beni görsün isterim... Gerçekten burada olduğumu bilmek için.
I know that I been, uh, on a bender. But I think I'd remember if I had someone's cock in me.
Alem yaptığımı biliyorum ama birinin aleti içime girse hatırlardım herhâlde.
I don't know, but I imagine it wouldn't be difficult for someone like you to find out.
Bilmiyorum ama sizin gibi biri için öğrenmek zor olmayacaktır diye tahmin ediyorum.
But how do you tell someone they're doomed?
Peki ama birine nasıl kader mahkumu olduğunu söylersin?
But this year's show... The show today is for... someone else.
Ama bu sene gösterimi bir başkasıyla yapacağım.
I was glad to hear that someone else thought that these letters were a bad idea, but I wanted to know who was responsible, so I went to the president of the school board.
Harika bir alternatif. Bikininin b'si geçmiyor. Zaten bikiniler çok berbat.
I think it hurt Boone's feelings when I stayed in criminal defense instead of moving into personal injury with him, but he never said so, claimed it was good to have someone to call if he ever got a DUI.
Sanırım bu Boone'un hislerine zarar verdi Kendisiyle kişisel yaralanmalara girmek yerine ceza muhafazasında kaldığımda, o bir şey söylemedi, aramak için birini bulmanın iyi olacağını iddia etti. eğer şimdiye kadar bir uyuşturucu etkisine altındaysa.
But one day... the heart will be found... by someone who will journey beyond our reef... find Maui... deliver him across the great ocean... to restore Te Fiti's heart... and save us all.
Ancak günün birinde kalp resifin ötesine yolculuk edecek biri tarafından bulunmuş olacak. O kişi, Te Fiti'nin kalbini yerine koyup hepimizi kurtarmak için engin okyanusun öte yanından Maui'yi bulup getirecek.
But, one day... someone will journey beyond our reef, find Maui... deliver him across the great ocean... to restore the heart of Te Fiti.
Ancak günün birinde birisi resifimizin ötesine yolculuk edip Maui'yi bulacak ve engin okyanusun öte yanından onu getirerek Te Fiti'nin kalbini yerine koyacak.
I'm not being funny, but... is there someone else up here with us?
Ben komik değilim ama... Burada bizimle başka biri var mı?
Penny... as a scientist, my job is to figure out why things happen. But I don't think I'll ever understand how someone like me could get to be with someone like you.
Penny bilim insanı olarak işim olayların neden olduğunu çözmek ama sanırım hiçbir zaman benim gibi birinin senin gibi biriyle nasıl birlikte olduğunu anlayamayacağım.
Maybe then you'll find someone to take care of you too, but it's not gonna be that man upstairs.
Belki sen de seninle ilgilenecek birini bulursun, ama o kişi yukarıdaki adam olmayacak.
There wasn't any evidence, but 99 % of the time when something bad does happen to a child it's down to someone they know.
Hiçbir kanıt yoktu fakat bir çocuğa bir şey olduğu zaman % 99 ihtimalle tanıdığı birinin tarafından olduğu çıkıyor.
I saw someone with Megan Hipwell, but not on Friday night.
Megan Hipwell'in yanında birini görmüştüm ama cuma gecesi değildi.
Nope, but I'm sure someone does.
Hayır, ama eminim biri yapıyordur.
Someone's head will roll, of course, but she's not on the disk.
Birilerinin kellesi uçacak elbette fakat o diskte yok.
You know, here's someone like you been through so much, a major tragedy, unthinkable... but you come out the other side.
Biliyor musun, senin gibi çok şey geçirmiş akıl almaz, büyük trajedi atlatmış birini tanıyorum. Ama sen kendini toparlayabildin.
Of course, when you love someone, you tend to overlook the obvious, but that's it.
Tabii birini sevdiğinde, gerçeği görmezden gelirsin ama olan sadece bu.
Mike is a good man, but, boy, I need someone more personable.
Mike iyi bir adam, Ama daha popüler birine ihtiyacım var.
I observe, and I think it's great that you got a new buddy, but why not bond with someone who's into World of Warcraft or Sudoku or water parks?
Gözlemliyorum. Yeni bir arkadaşının olması harika bir şey. World of Warcraft, Sudoku ya da su parklarını seven birisiyle arkadaş olsana.
I don't have a job title, I'm not in the Yellow Pages, but if you got trouble with someone, someone's messing around with your underage daughter, you might ask around for me, Jackson Healy.
Ne mesleki bir unvanım var ne de Sarı Sayfalarda boy gösteriyorum ama reşit olmayan kızınla düzüşen herifin biriyle ilgili sorunun varsa sağda solda beni, Jackson Healy'yi sorabilirsin.
Look, you do whatever you want, but I'm advising you... do not go to that meet without someone watching your back.
Bak, ne istiyorsan onu yap, fakat sana tavsiyem o buluşmaya arkanı kollayan biri olmadan gitme.
But we need to call him a doctor or call someone.
Bir doktor ya da birini falan çağırmalıyız.
But the last one is someone by the name of Josh Lim.
Ama sonuncusunun adı Josh Lim'di.
But how can you commit to someone that you don't even know?
Ama tanımadığın birisini nasıl böyle şey yapmaya zorlayabilirsin ki?
Of course, but these hedge fund guys... they always seem to have some way to stay out of trouble... but they need someone like you from the big bank.
Tabii ki, ama bu yatırım foncu adamlar hep beladan uzak duruyor gibiler ama onlara büyük bankadan senin gibi biri lazım.
Someone should've told him that shit is whack, but he's so afraid of failure, man. He's just getting desperate.
Birileri ona bokun sıra dışı olduğunu söylemeliydi ama başarısızlıktan o kadar korkuyor ki giderek çaresizleşiyor.
Not just for the deed, but no matter what happens here today, it's important someone remembers.
Sadece belge değil ama bugün burada ne olursa olsun, birilerinin bunu hatırlaması önemli.
I don't know what game they're playing, but they're working for someone else, hard-core mercenaries.
Ne oyun oyandıklarını bilmiyorum ama başkası için çalışan dik kafalı paralı askerlerdir.
Normally when you go on a date with a girl, you'd take her to the theater to watch a movie, but when you're — when you're truly comfortable with someone, you stay at home and watch Netflix.
Normalde, bir kızla buluştuğun zaman onu sinemaya, film izlemeye götürürsün ama biriyle kendini gerçekten rahat hissediyorsan....... evde kalır ve Netflix izlersiniz.
You made me think I was in love with someone who never even knew I existed, but I'm just a lonely, loser weirdo, really?
Yaşadığımın farkında bile olmayan birine aşık olduğumu sanmama sebep oldun ama ben sadece yalnız, ezik, gaip biriyim öyle mi?
Someone was killed, and they think that... It's crazy, but they think he did it.
Birisi öldürülmüş ve onlar da saçma olacak ama onun yaptığını düşünüyorlar.
But the one element I lack is knowledge, someone who understands Nassau and can help me know what I'm going to find there.
Ama elimde olmayan tek şey bilgi. Nassau'yu anlayan birisi. Orada ne bulacağım hususunda bana yardım edecek.
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone i can trust 22
someone like me 67
someone's at the door 48
someone else 171
someone call an ambulance 31
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone i can trust 22
someone like me 67
someone's at the door 48
someone else 171
someone call an ambulance 31
someone to talk to 24
someone help me 78
someone to see you 39
someone is coming 23
someone died 43
someone said 23
someone help 76
someone's here to see you 35
someone's coming 286
someone who 41
someone help me 78
someone to see you 39
someone is coming 23
someone died 43
someone said 23
someone help 76
someone's here to see you 35
someone's coming 286
someone who 41