Can we start over перевод на турецкий
324 параллельный перевод
Can we start over again?
Şimdi baştan başlayabilir miyiz?
Can we start over, please?
Baştan başlayabilir miyiz?
Can we start over again?
Yeniden başlayabilir miyiz?
- Can we start over?
- Baştan alabilir miyiz?
Look, can we start over again?
- Baştan başlayabilir miyiz?
Can we start over?
Baştan alabilir miyiz?
We can get out of the country, start over.
Her şeye yeniden başlarız.
And then we can start all over again.
Sonra her şeye yeniden başlayalım.
Next summer we can start building a barn, right on that slope over there.
Önümüzdeki yaz bir ambar yapmaya başlarız.
Maxim, can't we start all over again?
Maxim, her şeye baştan başlayamaz mıyız?
We can go back to Acapulco... and start all over as though nothing had happened.
Acapulco'ya dönüp hiçbir şey olmamış gibi her şeye baştan başlayabiliriz.
Maybe we can start all over again.
Belki her şeye baştan başlayabiliriz.
Now that we're strangers, we can start all over again at the beginning.
Madem yabancıyız, her şeye en baştan başlayabiliriz.
We can start our lives all over again.
Hayatımıza baştan başlayabiliriz.
Sometime, when the war is over, if he lives, maybe we can start over again.
Belki bu savaş bitince, hala hayattaysa baştan başlayabiliriz.
We can start over.
Sıfırdan başlayabiliriz o zaman.
With $ 10,000, we can start all over.
10.000 Dolar'la, yeniden başlayabiliriz.
We can start over.
Her şeye yeniden başlayalım.
We can start over.
Yeni bir başlangıç yapabiliriz.
Can't we start all over again?
Hepsini tekrar yapamaz mıyız? Şimdi değil.
If we're going to start all over again, how can it hurt to have a little money?
Her şeye baştan başlayacaksak biraz paramız olursa fena mı olur?
Because if we fire back, we give them new propaganda to use against us, and play into the hands of Communists, who want us to start a real war so that Russia can come to China's rescue and in that way take her over.
Çünkü karşı ateş açarsak, onlara, bize karşı kullanmaları için yeni propaganda malzemesi vereceğiz ve savaş isteyen Komünistlerin ekmeğine yağ süreceğiz. Böylece Rusya, Çin'in imdadına yetişip yönetimi ele geçirebilecek.
If you like, we can start all over.
Beğendiysen baştan başlayabiliriz.
Can we start all over here?
Baştan alıyoruz.
We can start over.
Yeniden başlayabiliriz.
We can start all over.
Tekrar baştan başlayabiliriz.
I KNOW WE CAN START OVER FRESH AND YOU CAN STOP WORKING ON THESE STUPID INVENTIONS.
Biliyorum, temiz bir başlangıç yapabiliriz ve bu aptal icatlar üzerinden çalışmaktan vazgeçebilirsin.
Can we start over?
Baştan başlayabilir miyiz?
All I'm saying is, we can start over.
Söylemek istediğim, tekrar baştan başlayabiliriz.
I think we can start over.
Sanırım başlamaya hazırız.
We can't start the hunt until the services are over.
Ayin bitene kadar yumurta avına başlayamayız.
By Monday evening this'll be over, - and we can start planning the divorce.
Pazartesi bu iş bittiğinde, boşanma planlarına başlayabilirsin.
We get an early enough start, we can be over at High Weeds by, like, late afternoon.
Biz yeterince erken bir başlangıç olsun, biz, gibi, High Weeds geç öğleden sonra üzerinde olabilir.
We can't start over.
Yeniden başlayamayız.
Why don't you go ahead and finish your meal... and we can meet in my office and start the process of crossing over.
Neden yemeğinizi bitirdikten sonra... benimle ofisimde buluşup, şu öbür tarafa geçme işlemine başlamıyoruz?
Well, can't we just start over?
Peki, yeniden başlayamaz mıyız?
- No. We can't start over!
Baştan başlayamayız!
We can start with that wee orchard you got over there.
Şuradaki küçük orkide ile başlayabiliriz.
And he wants to go somewhere and start over fresh in a place where we can be happy,
Mutlu olabileceğimiz bir yere gitmek istiyor.
But how can we just start all over again?
ama biz nasıI herşeye baştan başlayacağız?
We can start over.
Baştan başlayabiliriz.
All we know right now is that some of our children are camping on that mountain and... I'm sorry, can I start over? Well, you can edit this, right?
Hepimiz, bazı çocukların o dağda, kampta olduğunu biliyoruz ve...
Can't we start over?
En başa dönemez miyiz?
"Megan's Law." If we can pump the sister's memory, it'd start the clock all over again on the emotional abuse. I don't know.
Ablanın hafızasını canlandırabilirsek duygusal taciz döngüsü yeniden başlar.
We can start completely over.
Tamamen baştan başlayabiliriz.
Is there any way we can start over?
Baştan başlamamız için bir şans var mı?
Listen, can we just start all over, okay?
Dinle, baştan başlayalım mı?
Why can't we start over?
Neden tekrar başlamıyoruz?
You can talk, but if you move, we have to start all over.
Konuşabilirsiniz, ama eğer kımıldarsanız, baştan almamız gerekecek.
I know we can start things over.
Her şeye yeni baştan başlayabiliriz.
Can't we just go home and start this all over again tomorrow?
Eve dönüp yarın yeniden başlayamaz mıyız?
can we meet 42
can we talk 597
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we go 232
can we talk about something else 49
can we just talk 25
can we go home 29
can we see it 30
can we talk 597
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we go 232
can we talk about something else 49
can we just talk 25
can we go home 29
can we see it 30