Cheated on перевод на турецкий
1,869 параллельный перевод
I mean, I don't recall you saying "please" before you cheated on me.
Beni aldatmadan önce "lütfen" dediğini hatırlamıyorum.
You didn't make a conscious choice, if not for me, you'd have cheated on Susanna on your wedding day.
Bilinçli bir seçim yapmadın, Ben olmasaydım, Sussanna'yı düğün gününüzde aldatacaktın.
- I can't do this. You know, whoever made à £ that Glist is going to put you at number one when they find out you cheated on that Jessie kid with me.
Glist'i kim yapıyorsa, Jessie'yi benim gibi biri ile aldattığını öğrendiği anda seni liste başı yapacağını biliyorsun.
Or the guy that married the woman he impregnated when he cheated on you?
Ya da seni aldatıp hamile bıraktığı kadınla evlenen adam konusunda?
But Julia would never have cheated on me, not after all we've been through.
Ama Julia asla aldatmazdı beni o kadar şey yaşadıktan sonra bile.
Yeah, but he had no problem telling me that Julia cheated on his brother.
Evet, ama bana Julia'nın, kardeşini aldattığını söylerken bir problem yaşamamıştı.
And then he actually cheated on her.
Sonra adam onu aldatmış. Konu ödül değildi.
Who has cheated on their tax return? Who's a closeted lesbian?
Kim gizli lezbiyen?
He cheated on my mom.
Annemi aldattı.
I have never been dishonest or cheated on your father before this.
Bundan önce asla babana bir şerefsizlik yapmadım veya onu aldatmadım.
Dad cheated on you, ma!
Babam seni aldattı, anne!
Nad's dude cheated on her and since then..
Nads'in erkek arkadaşı onu aldattı ve o zamandan beri...
"Tell me honestly, have you ever cheated on me?"
Söyle bana hayatım "Beni hiç aldattın mı?"
The ones that shooted for the lie, and asked : "Has your wife cheated on you or not?"
Gelip soruyorlar sana "Karın seni aldattı mı?"
And she would find out, for example, that I cheated on her...
Örneğin ben karımı aldattım...
But it does not mean that you cheated on your wife with a kielbasa.
Bu karını salamla aldattığın anlamına gelmez ki.
- They love, but why do you think they never cheated on each other?
Seviyorlar. Onların birbirlerini aldatmadıklarını mı düşünüyorsun?
When Zack and Melissa were dating, she cheated on him with this really disgusting guy.
Melissa, Zack'le birlikte olduğu dönemde Zack'i iğrenç bir adamla aldattı.
Well, I was consoling her, you know,'cause she was really, really, really sad and, uh, the really weird thing is... we cheated on you.
Ben de onu teselli etmek istedim, bilirsin işte, o çok gerçekten çok ama çok üzgündü ve işin tuhaf tarafı... Seni aldattık.
Now, if he's cheated on you, love, the thing to remember about young boys is that most of them would fuck a snake if you put make-up on it.
Eğer seni aldatıyorsa, genç erkekler hakkında unutmaman gereken şey bir yılana makyaj yaptığında bile onları sikebilecek olmalarıdır.
You know, I cheated on your mum once.
Daha önce anneni aldattım.
Her boyfriend's just cheated on her with the hottest of the hot, mate.
Erkek arkadaşı onu taş ötesinin de ötesi biriyle aldattı dostum.
I've never cheated on my wife before. I don't fall in love easily.
Ben karimi aldatmam ya da ha diyince baskasina âsik olmam.
You cheated on her?
Onu aldattin mi?
If all the people who got cheated on or got hurt were to find each other, what do you think would happen?
Matt ihanete ugrayip incinen insanlar bir sekilde bulusurlar. Sen ne sanmistin?
And worst of all, she revealed the fact that I've never cheated on my wife.
Ve en kötüsü de, asla eşimi aldatmadığım gerçeğini açıklamış.
I think rufus cheated on her.
Sanırım, Rufus onu aldattı.
But if you think he cheated on you, You can't stay with him because of me.
Ama, eğer onun seni aldattığını düşünüyorsan, sırf benim yüzümden onunla kalamazsın.
Yeah, you cheated on your wife.
Karını aldattın.
Hey, I have never cheated on, been cheated on, Or been used to cheat with.
Bak, ben kimseyi aldatmadım ama aldatıldım ya da başkasını aldatmak için kullanıldım.
In any cheating movie, The person getting cheated on is the hero.
Aldatmayla ilgili tüm filmlerde aldatılan kişi kahraman olur.
Which one cheated on the other first?
Sen mi, yoksa kocan mı?
I mean, Tara... she cheated on me with that Pammy woman from the bar and, um...
Tara beni Pammy diye barmen bir kadınla aldattı.
I think... if he cheated on her, that she would've told me by now.
Sanırım eğer bir aldatma olsaydı, kardeşim bana çoktan söylemiş olurdu.
My dad's had four wives and cheated on all of them.
Babam 4 eşinin hepsinide aldattı.
And I'd hate myself if I ever cheated on you.
Ve eğer seni aldatırsam kendimden nefret ederim.
You cheated on me.
Beni aldattın.
It's kind of about being cheated on.
Aldatılmanın nasıl olduğu ile ilgili.
When Mother found out you cheated on Lana...
Annem Lana'yı aldattığını öğrenince...
- Hey, you cheated on Lana plenty.
- Sen de Lana'yı defalarca aldattın.
Oh, you gonna run cry to Ms. Archer, like when Cyril cheated on you?
Gidip Bayan Archer'a ağlayacak mısın, Cyril seni aldatınca yaptığın gibi?
You cheated on me with Carol?
Beni Carol'la mı aldattın?
I appreciate the gesture, and I'm not proud of how I'm feeling right now, but the fact is, you cheated on me.
Jestin için teşekkür ederim. Şu anki durumumla övünüyor da değilim. Ama beni aldattın.
U cheated on me with choreography, and that is the worst kind.
Koreografiyle. Hem de en kötü şekilde.
She cheated on me, and, well, I caught her.
Onu yakaladım.
- You cheated on the chem test.
Kimya testinde kopya çektin.
She just told me she knew how I had cheated on Nick, my husband, and then she asked me a lot of questions about him.
Sadece kocam Nick'i aldattığımı bildiğini söyledi. Onunla ilgili bir sürü soru sormaya başladı sonra da.
I broke up with him because he cheated on me.
Beni aldattığı için ondan ayrıldım.
That is why this is hard for me to admit, but when your mom and I were married I cheated on her.
Bu nedenle itiraf etmesi bana zor geliyor ama annenle evliyken onu aldattım.
Actually, you're the only one I ever cheated on.
Esasında, tek aldattığım sendin.
Are cosmically intertwined, and you cheated on her?
Jacob ve Rachel'ın kaderleri kozmik olarak kesişiyor ve sen onu aldatıyor musun?
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onions 55
onward 91
ondrej 26
one day at a time 90
one moment please 57
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onions 55
onward 91
ondrej 26
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
only you 239
one second 1230
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one and two 35
one thing at a time 106
one more thing 865
one day 2293
only you 239
one second 1230
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one and two 35
one thing at a time 106
one more thing 865