Christmas morning перевод на турецкий
343 параллельный перевод
It is one minute past midnight, Christmas morning.
Saat gece yarısını bir dakika geçiyor, Noel sabahı.
Not on Christmas morning.
Noel sabahı yapma.
But now I know that I don't know all the Christmas morning.
Ama şimdi Noel sabahlarını bilmediğimi biliyorum.
This motion picture is a fictionalized reconstruction... of the events leading up to the murder... and to the appearance last Christmas morning... of the empty plane.
İzleyeceğiniz film, geçen yılbaşı sabahında... bu uçağın görülmesi ve ardından gelişen... cinayetler serisinden esinlenilerek... yapılmıştır.
It's Christmas morning.
Bu Noel sabahı.
What did happen early Christmas morning?
Noel sabahında ne oldu?
Christmas morning.
Noel sabahı.
But till Christmas morning No one knows
Bunu kimse bilemez Noel sabahına kadar
Christmas children Hunger for Christmas morning
Noel'de çocuklar Noel sabahını iple çeker
Christmas morning
Noel sabahı
You made love to me Christmas morning.
Benimle Noel sabahı sevişmiştin.
Waking up on Christmas morning Hours before The winter's sun's ignited
Nasıl da uyanırlar Noel sabahı daha güneş doğmadan.
I feel just like a little girl on Christmas Morning.
Noel sabahı hediyelere boğulmuş küçük bir kız gibi hissettim.
Like a tree on Christmas morning.
Noel sabahında bir ağaç gibi.
- Christmas morning, Christmas morning.
- Noel sabahı, noel sabahı.
- Christmas morning.
- Noel sabahı.
It's Christmas morning.
Bugün Noel.
It's Christmas morning.
Noel sabahı.
Six o'clock on Christmas morning! And for what?
Noel sabahı saat 6'da oradaydı, peki ne için?
Christmas morning I got off duty and opened all my packages alone.
"Noel sabahı görevdeydim," "tüm paketleryalnız açtım"
And then I dreamed on, into the future, to a Christmas morning in the Arizona home, where Nathan Junior was opening'a present from a kindly couple who preferred to remain unknown.
Ve sonra rüyam, gelecekte devam etti Arizona'da bir evde, bir Noel sabahı Nathan Junior hediyesini açıyordu. Kimliklerini gizleyen iyi kalpli bir çiftten gelen hediyeyi.
I believe in the sweet spot, soft-core pornography... open your presents Christmas morning rather than Christmas Eve... and I believe in long, slow, deep, soft, wet kisses... that last three days.
Ben tatlı spot ışıklarına inanırım ve hafif tarz pornografiye Noel arifesinde değil, noel sabahı hediyeleri açmaya ve ben uzun, yavaş, yumuşak, ıslak öpücüklere inanırım son üç günde.
You have to wait until Christmas morning to open the rest.
Diğerleri Noel sabahına.
Well, I've got till Christmas morning and the only known cure is a good present.
Noel sabahına kadar! Bilinen tek tedavi ise iyi bir hediye imiş!
I don't think he ever got over waking up that Christmas morning, surrounded by little potatoes with a pineapple ring on his back.
Anne, lütfen, sadece kızlara özel. onu başka bir yere gönderemez misin? , mesela Steve ve Marcy'lere, hayvanat bahçesine, Marineland'daki aç çadırına?
Tomorrow morning is Christmas morning.
Yarın sabah Noel sabahı.
5 : 00, CHRISTMAS MORNING, I RUN DOWN- -
saat 5'te, noel sabahı, koşarak- -
5 : 00, CHRISTMAS MORNING, I RUN DOWNSTAIRS AND LOOK UNDER THE TREE, AND WHAT DO I FIND?
saat 5'te, noel sabahı, koşarak aşağı indim ve ağacın altına baktım, ve ne buldum?
It's Christmas morning, man.
Noel sabahı.
May I welcome you to Christmas morning?
Seni Noel sabahına buyur edebilir miyim?
Rather than see your disappointed faces on Christmas morning Daddy will be at the nudie bar.
Noel sabahı, sizin hayal kırıklığına uğramış yüzlerinizi görmektense babanız "çıplaklar barı" nda olacak.
Huh? We'll See You Christmas Morning, Huh?
Noel sabahı görüşürüz, ha?
I'll never forget that Christmas morning.
O Noel sabahını hiç unutmam.
Think of me on Christmas morning when you open this.
Sen beni noel sabahı düşün, bunu açtığın zaman.
- Come on. It's Christmas morning. - Great!
- Noel sabahındayız.
Good morning, and a merry, merry Christmas to you.
Günaydın, mutlu, kutlu Noeller.
- Good morning and merry Christmas.
- Günaydın ve Mutlu Noeller.
This morning when I received the little Christmas tree you all sent me I was deeply moved.
Bu sabah bana gönderdiğiniz küçük Noel ağacını aldığımda gerçekten çok duygulandım.
This morning, day before Christmas, about 10 : 00 a.m.
Ernie şuna bak.
Father Murray announces that, due to local regulations, the Christmas Midnight Mass will be at seven in the morning.
Murray Baba, bölgesel düzenlemelerden dolayı geceyarısı Noel kutlamalarının sabah yedide olacağını bildirdi.
It wasthe 18th in the morning and Christmas after lunch.
Sabahleyin ayın 18'iydi, öğlen ise yılbaşı geldi.
Christmas, Easter, and Pentecost were celebrated for three days, and the music performed in the morning service at one church was performed again during Vespers at the other church.
Noel, Paskalya, Hamsin Yortusu kutlamaları üç gün sürer, ve müzikler, sabahları bir kilisede, akşam duaları boyunca diğer kilisede tekrar çalınırdı.
Good morning, good night and a guinea at Christmas.
Günaydın, iyi geceler ve Noel'de de Gine'de.
Thousands of people packed into St. Peter's Square this morning for Christmas Mass.
Binlerce insan Noel Ayini için Aziz Petrus Meydanı'nı doldurdu.
Sober this morning, but now it is straightening out. Christmas party yesterday.
Dün Noel partisindeydim, bu sabah ancak ayılabildim, ama git gide güçleniyorum.
HANNIBAL : See, I was the kid who always liked waiting on Christmas Eve... even more than I liked opening the presents the next morning.
Çocukken Noel akşamını beklemeyi ertesi sabah hediyeleri açmaktan daha çok severdim.
Our Savior Christ and His Lady On Christmas day in the morning
Kurtarıcımız İsa ve Annemiz Noel günü sabahı
♪ on Christmas day in the morning ♪
Noel gününün sabahında
When she thought that she'd die on Christmas night and be swept up on Boxing Day morning, mistaken for a huge dirty handkerchief...
Kadıncağız, tam da her şeyin sona erdiğini,
Good morning, would you like to buy a Christmas wreath made from some junky old branches my brother found in a Christmas tree lot?
Günaydın, ağabeyimin bir Noel ağacı parçasından bulduğu... birkaç değersiz eski daldan yapılmış bir Noel ağacı almak ister misiniz?
'l wake up, and I remember that Christmas morning.
Gece uyanıp Noel sabahını hatırlıyorum.
morning 7553
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
chris 3808
christian 727
christine 960
christ 2816
christmas 377
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
chris 3808
christian 727
christine 960
christ 2816
christmas 377
christina 374
christopher 557
christie 161
christa 46
christy 324
chrissy 126
christoph 21
christophe 95
christiane 18
christelle 21
christopher 557
christie 161
christa 46
christy 324
chrissy 126
christoph 21
christophe 95
christiane 18
christelle 21
chrissie 87
christer 19
christmas tree 22
christmas eve 68
christmas day 35
christ almighty 82
christianity 19
christians 49
christ's sake 33
chrisjen 17
christer 19
christmas tree 22
christmas eve 68
christmas day 35
christ almighty 82
christianity 19
christians 49
christ's sake 33
chrisjen 17