For the love of перевод на турецкий
3,023 параллельный перевод
Tell me... -... for the love of Allah!
Allah'ın aşkına, bunu bana çok görmeyin.
- For the love of God.
Aman Tanrım!
Help us, for the love of God.
- Yardım edin, Tanrı aşkına. - İmdat.
Well, for the love of God, forgive me for bringing home.
Tanrı aşkına, trafik kurallarına uyduğum için kusuruma bakmayın.
- For the love of God.
- Tanrım!
- For the love of God...
- Allah aşkına yahu...
For the love of God!
Tanrı aşkına!
Come back, for the love of God.
Allah aşkı için dön.
Michael, take a breath, for the love of God.
Michael, Tanrı aşkına, derin bir nefes al.
For the love of God, what...
Tanrı aşkına, siz ne yap...
Aah! For the love of Zeus!
Tanrı aşkına!
Oh, for the love of God, could someone please get this man a shirt so I can concentrate!
Oh aşk tanrısı. Biri şu adama bir gömlek versin de konsantre olabileyim.
No, don't look at it now. For the love of God.
Hayır, Tanrı aşkına şimdi bakma.
And for the love of God, get rid of that damn cell phone.
Ve o lanet telefondan kurtul.
For the love of God. Someone please.
Lanet olsun lütfen biri...
For the love of God, Jonesy!
Allah aşkına Jonesy!
We work on the magazine for the love of art, and we do what we can to get by.
Bu dergide sanat aşkı için çalışıyoruz ve elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz.
Help me, for the love of God.
Yardım et, Allah aşkına.
For the love of God.
Tanrı aşkına!
For the love of God.
Tanrı aşkına.
For the love of Christ.
Tanrı aşkına.
If you won't honour his service with the truth, then, for the love of God, at least let him bury his son!
Ona doğruyu söyleyerek hizmetine duyduğunuz saygıyı göstermeyecekseniz Tanrı aşkına, en azından oğlunu gömmesine izin verin!
For the love of- -
Tanrı aşkına..
For the love of Chr...
Tanrı aşkına...
For the love of God!
Tanrı aşkına sadaka!
For the love of God, man, get her off me!
Tanrı aşkına kaldırın alın şunu!
Oh, for the love of...
Tanrı aşkına.
♪ She'll do all she can, for the love of one man, ♪
Tek bir adamın aşkı için her şeyi göze alabilir,
# That love built this garden # For the two of us to dream in
# Ama bazı şeyleri canlı tutmak için Yapabileceğin çok şey var.
Did you know that marriage was orginally conceived as an agreement between families for financial gain, security and somewhere along the line this whole concept of love got stirred in?
Evliliğin aslında ekonomik kazanç, ve güvenlik sağlamak için... aileler arasında bir anlaşma olarak ortaya çıktığını ve sonra... bütün bu aşk konseptinin içine dahil edildiğini, biliyor muydun?
It's amazing the things that one does for love... Of public good.
Aşık birisinin halk için yaptıkları... gerçekten harika.
He plays to her on his ukulele in the moonlight, and he's not ashamed of his love for her.
Ay ışığında kendi kendine oynamıştı. Ve hiç utanmadan hem de
Anyway, I told Joseph I thought he'd play the ukulele beautifully, and I could not imagine him ever being ashamed of his love for a woman.
Neyse Joseph'e dansla ilgili bişeyler söyledim ve bir kadın için hiç de bu kadar utanmaması gerektiğini
As much as there was this obvious love and admiration... for each other and of each other, there was always a deep underlying tension... that none would be a "yes man" to the other.
Birbirlerine sevgi ve saygı besleseler de her zaman altta yatan bir gerginlik vardı. Birbirlerine hiç dalkavukluk yapmazlardı.
And you, Todd, do you promise to love, honor and protect this special lady for the rest of your life?
Ve sen Todd, bu özel kadını hayatının sonuna dek sevip onurlandıracağına ve koruyacağına söz veriyor musun?
You were dealing hash there for an outfit called The Brotherhood of Eternal Love, which is a great name, by the way.
Bu doğru değil. Sonsuz Aşk Biraderleri için esrar dağıtıyordunuz. Müthiş bir isim bu arada.
Now if you meet the love of your life at 25, you get to live with him for the next 60 years.
Şimdi hayatınızın aşkını 25'inizde bulsanız onunla 60 yıl geçirirsiniz.
I'm looking for boys with hearts of oak, lads who love their king and country, men what hates the lousy Hun.
Cesur yürekli, kralını ve vatanını seven alçak Almanlardan nefret eden erkekleri arıyorum.
I have some very sad news for all of you and I think sad news for all of our fellow citizens and people who love peace all over the world, and that is that Martin Luther King was shot and was killed tonight in Memphis.
Hepinize üzücü bir haberim var. Sanırım yurttaşlarımızın tümü için kötü haber.. ve tüm dünyadaki barış sever insanlar için.
... would be for you to be in the comfort and safety of those who love you unconditionally.
... seni koşulsuz olarak sevenlerin komforu ve güvenliği altında olman olduğuna karar verdik.
The depth and the breadth Of my love for you?
Neler yapacağımı ve Nelere katlanacağımı?
It was in that darkness in the loneliest place of all that I felt His love for the first time in my life.
Saf yanlızlığın olduğu o karanlık yerde hayatım boyunca ilk kez onun sevgisini hissetttim.
You always tell us that the money can't buy you love. Well, except for in Ace's case here. Leave Janice out of this.
Para aşkı satın alamaz Ve aslar da öyle
I love him just as much as you do, Dave, but the truth is your dream of a happy life doesn't exist for us.
Onu ben de senin kadar seviyorum Dave. Ama gerçek şu ki, mutlu hayat hayalin bizim için var olamaz.
Today we share the bond of love and friendship for David.
Bugün David'e olan sevgi bağımızı ve dostluğumuzu sunacağız.
I know this is hard for you lawyers in love with the sound of your own voice.
Sesini duymaktan çok hoşlanan siz avukatlar için bunun zor olduğunu biliyorum.
Someday, after mastering the winds, the waves, the tides and gravity, we will harness for God the energies of love.
Bir gün, rüzgara, dalgalara gel-git'lere ve yerçekimine hükmettiğimizde sevginin kaynağı olan Tanrı'yı da kontrol edeceğiz.
'Explosions in the sky works for all of us.
"Sunday In Love" hepimize uyuyor.
Save your friends the pain of betrayal, of their love for you.
arkadaslarini kurtar onlarin sevgisi seni ihanete ugratmasin.
♪ In the heat of our love ♪ ♪ Don't need no help for us to make it ♪
* Tutkumuzun ateşiyle yanarken, ihtiyacımız yok yardıma *
♪ For there's love now, baby ♪ ♪ The chains of Amistad couldn't hold us ♪
* Amistad zincirleri tutamaz bizi *
for the love of god 422
for the love of christ 28
for the love of pete 27
for the love of mike 17
for the record 849
for them 201
for the sake of argument 37
for the time being 227
for the last time 470
for the rest of my life 110
for the love of christ 28
for the love of pete 27
for the love of mike 17
for the record 849
for them 201
for the sake of argument 37
for the time being 227
for the last time 470
for the rest of my life 110
for the life of me 58
for the first time 465
for the greater good 31
for the first time ever 57
for the rest of your life 66
for the first time in my life 186
for the millionth time 31
for the first time in a long time 44
for the wedding 31
for the future 34
for the first time 465
for the greater good 31
for the first time ever 57
for the rest of your life 66
for the first time in my life 186
for the millionth time 31
for the first time in a long time 44
for the wedding 31
for the future 34