Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ F ] / Foreign office

Foreign office перевод на турецкий

270 параллельный перевод
It's the Foreign Office.
Burası Dışişleri Bakanlığı.
I'm Secretary to Sir Norman Wood of the Foreign Office.
Adım Gibson. Dışişleri'nden Sir Norman Wood'un sekreteriyim. - Sahi mi?
Jill dear, this is Mr Gibson of the Foreign Office.
Jill, tatlım Dışişleri'nden Bay Gibson konuşmaya gelmiş.
We don't want to interrupt your chat with the man from the Foreign Office,..... but if you tell him anything of what you know,..... you will never see your child again.
Dışişleri'nden gelen adamla sohbetinizi kesmek istemeyiz, ama ona bildiklerinizden bahsederseniz, çocuğunuzu bir daha göremezsiniz.
collecting information on behalf of the foreign office of- -
Adına bilgi topladığı ülke- -
Some chap was given a post by the foreign office that Gaston seemed to think I wanted.
Dışişleri bakanlığı Gaston'un istediğimi sandığı göreve başkasını tayin etmiş.
First, we want to cable the Foreign Office.
Dışişleri Bakanlığına telgraf çekmek istiyoruz.
Old Foreign Office proverb.
Eski bir Dış İlişkiler düsturu.
If I'm unlucky and you get through, take back a message... to Mr. Callendar at the Foreign Office.
Eğer şansım yaver gitmez ve siz başarırsanız Dış İşlerinden Bay Callendar'a bir mesaj götür.
- Foreign Office.
Dış İlişkiler.
I was at the foreign office.
Dışişleri Bakanlığındaydım.
I was a member of the Foreign Office operatic society.
Yabancılar Ofisi Opera Topluğunun üyesiydim.
Then not 10 minutes ago, the foreign office telephoned... that our agents in Berlin say that you're secretly accused of of an attempt upon the life of their führer.
Sonra, 10 dakika önce, Dışişleri Bakanlığı telefon etti Berlin'deki ajanlarımız, senin führerlerinin hayatına kasıttan... -... gizli sanık olduğunu, söylemiş.
This is Dr. Voyawski from the Foreign Office.
Bu bey, yabancılar bürosundan Dr. Voyawski.
You see, Mr Candy, when our Embassy in Berlin reports to the Foreign Office in London that "a slight change of attitude is visible in the German nationals towards the Boer question", I have to report home that I have lost my position and am returning to the bosom of my family.
Bay Candy, Berlin'deki elçiliğimiz Londra'daki Dışişleri Bakanlığı'na Alman milliyetçilerinin, Güney Afrika meselesindeki tutumlarının değiştiğine yönelik haberi verdiğinde aileme mektup yazıp işimi kaybettiğimi ve onların yanına geri döneceğimi haber etmek zorundaydım.
You make the Foreign Office very cross.
Ayrıca Dışişleri Bakanlığına da büyük sıkıntılar getirdin.
Sir Archibald Blair, shining light of the Foreign Office.
Sör Archibald Blair, Dış işlerinin parlak yıldızı.
I'll have to phone the Foreign Office in Scotland Yard.
Pekâlâ. Scotland Yard'daki yabancı bürosunu aramam gerekecek.
I meant the Foreign Office.
Yabancı bürosunu kast ettim.
Well, sir, I'd pick him to be a highly trained special agent a foreign office career man.
İyi eğitim almış bir özel ajan olarak nitelerdim efendim dış ilişkiler kariyeri olan biri.
Last month penniless this month the Turkish Foreign Office supplies her guest of honour.
Geçen ay beş parasızken bu ay, onur konuğu Türk Dış İşleri'nden.
...'Upon representation from Turkish Foreign Office there is strong reason to believe...
'Türk Dış İşleri ile görüşmemize binaen kuvvetle inanıyoruz ki...
Upon receipt of this highly classified message the Foreign Office in London took immediate action.
'Çok Gizli'olarak nitelendirilen bu mesajın alınması üzerine... Londra Dış İşleri bürosu derhal harekete geçti.
'Upon representation from Turkish Foreign Office there is reason to believe von Papen is in possession of top secret information, which would indicate a leak in security or Nazi access to secret documents or possibility have broken British cipher...'
'Türk Dış İşleri ile görüşmemize binaen Kuvvetle inanıyoruz ki, von Papen'in elinde buradaki bir güvenlik açığına işaret eden çok gizli belgeler bulunmaktadır. Yahut Naziler, gizli belgelerimize sızmaktadır. Ya da İngiliz şifresinin kırılmış olması muhtemeldir'
The Foreign Office does not get as many visits from brilliant diplomats as the small hotel where Lola stayed.
Dışişleri Bakanlığı'nı, Lola'nın kaldığı küçük oteli ziyaret eden harika diplomatlar kadar diplomat ziyaret etmiyordu.
We could have the Foreign Office serve a writ on the Ambassador.
Dışişleri Bakanlığı'ndan büyükelçiye yazılı emir göndertebiliriz.
How long in the Foreign Office? 15 years.
- Kaç yıldır Dışişleri'ndesin?
I'm His Grand Ducal Highness's equerry and the deputy head of the Far Eastern Department of the Foreign Office.
Grandük Hazretleri'nin hizmetkarı ve Dışişleri'nin Uzakdoğu Bölümü'nün başkan vekiliyim.
Do you want to get me and the Foreign Office in trouble?
Benim ve dışişlerinin başı derde girecek.
I can only say that I now fully understand why the Foreign Office always makes a mess of its relations with the State Department.
İngiliz Dışişleri'nin, ABD Dışişleri'ni niye idare edemediğini şimdi anlıyorum.
Let me tell you I strongly suspect some Foreign Office hocus-pocus in all this.
İngiliz Dışişleri bir dolap mı çeviriyor yoksa?
The Foreign Office never resorts to hocus-pocus.
İngiliz Dışişleri dolap çevirmez.
He now heads the Foreign Office.
Kendisi yabancılar şubesinin başkanıdır.
My London car's down the street at my club and if I arrive at the foreign office in a strange motor, it might cause confusion.
Londra arabam sokağın biraz aşağısında, kulübümde ayrıca Dışişleri'ne yabancı bir araçla gidersem kafaları karıştırabilirim.
It's typical foreign office.
Tipik Dışişleri işte. Ne zaman bekleniyor?
You remember Mr. Fane of the foreign office?
Dışişleri'nden Bay Fane'i hatırlarsın herhalde?
But I had rather a tiring day at the foreign office.
Ama ofiste çok yorucu bir gün geçirdim.
All right, as long as it's not a useless Foreign Office forgery.
Pekala. Dışişleri'nin işe yaramaz taklitlerinden biri olmadığı sürece.
Well, what does the Foreign Office say?
Dışişleri ne diyor peki?
Oh, Foreign Office think they do know what's hit them.
Dışişleri başına geleni çok iyi bildiğini düşünüyor.
The point is, the Foreign Office believe the police.
Mesele şu ki, Dışişleri polise inanıyor.
There's a fellow at the Foreign Office seems to have shot himself.
Dışişleri'nden biri kendini vurmuş galiba.
His recent promotion at the Foreign Office gave him access to highly secret information.
Yakın zamanda Dışişleri'ne terfi etmesi... son derece gizli belgelere erişimini sağladı.
They're sending the original to the Foreign Office and a copy to Marlene Dietrich.
Orijinalini Dışişleri ile Marlene Dietrich'e... gönderiyorlar.
Pretty general in the Branch and in the Foreign Office, too.
Anti Terör Şubesi'nde ve Dışişleri'nde bu çok yaygındır.
And so was the letter that denounced him to the Foreign Office.
Dışişleri'ne gelen ihbar mektubu da öyle bir daktiloda yazılmış.
Like the Foreign Office and the police, with whom our relations are "uneasy."
Aramızın "gergin" olduğu Dışişleri ve polis teşkilatı gibi.
Richard-Walther Darré, Reich Agricultural Leader, Head of Central Office of Race and Resettlement Maintaining the health of our farmers is the primary foundation... for the prosperity of industry... for German business and for foreign exports.
Richard-Walther Darré, Reich Tarım Lideri, Headof Irk ve Düzenleme Merkez Ofisi çiftçilerimizin sağlığını korumak öncelikli esasımız... endüstrinin başarısı için...
We named our foreign missions office after him.
Ondan sonra, yabancı misyonlar ofisimize onun adını verdik.
I want to be the head of a foreign country who can't be voted out of office, but it must be a contemporary country.
Milli iradesi olmayan yabancı bir ülkenin başına geçmek istiyorum ama bu ülke günümüze ait bir ülke olmalı.
Mayor, why don't you go back to your office, take it easy and just see that precious hide of yours don't get pierced by any foreign objects.
Başkan, neden ofisine dönüp sakinleşmiyor ve yabancı bir cismin postunu delip geçmemesi için çabalamıyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]