Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ G ] / Get after him

Get after him перевод на турецкий

464 параллельный перевод
Get after him.
Peşinden gidin.
Get after him, now.
Peşinden git.
Get after him!
Yakalayın onu!
Get after him!
Yakala!
- I'll get after him now.
- Onu yakalıyacağım.
- All right, boys, get after him.
- Tamam, çocuklar, peşinden gidin.
Get after him, Chris.
Yakala onu, Chris.
- Let's stop jabbering and get after him!
- Konuşmayı bırakın da peşine düşün!
Get after him, you fools!
Peşinden gidin, Sizi aptallar!
- Get after him, you fools!
- Peşinden gidin, Sizi aptallar!
Get after him, you fools!
Onun peşinden gidin, Sizi aptallar!
- Get after that American! - Why? Just get after him!
Bir banka satın alalım diyorum.
Get after him!
Peşinden gidin!
- Well, get after him!
- Peşine düşün!
Get after him, Perce.
Peşinden git Perce.
Private Mulligan didn't get his reprieve letter till 10 days after they hung him.
Er Mulligan af emrini asılmasından 10 gün sonra aldı.
I sent him over to the laboratory to get some notes for me... that I want to work on after dinner tonight.
Bazı notlar alması için onu laboratuvara gönderdim... bu akşam yemekten sonra çalışacağım.
After what happened, I drove him to the country... to get him away from those people.
Bugün olanlardan sonra, o insanlardan uzak tutmak için onu taşraya götürmüştüm.
If we go after him in the dark, somebody's gonna get hurt.
Eğer karanlıkta peşinden gidersek, birilerinin canı yanabilir.
We'll get the car and after they're in bed, we'll bring him in through the window.
Arabayı arkaya getirelim, onlar yatınca cesedi pencereden sokarız.
We'll have to find a doctor who's willing to risk it, we'll have to get Frankie to him within an hour after the execution, and we've got to make sure there's no autopsy performed.
Bu riski almaya gönüllü bir doktor bulmalıyız, ve idamı takip eden ilk bir saat içinde Onu Frankie'yle aynı yerde buluşturmalıyız, bir de kesinlikle Frankie'ye otopsi yapılmasını engellemeliyiz.
After I showed him how to knock this guy out, we get this big feed, see?
O adamı nasıl nakavt edeceğini gösterdikten sonra... -... büyük ödülü hak ettik, tamam mı?
They knocked him off to get their dough back after you left.
Scalise ve adamları cinayeti üzerine atıyor. Paralarını geri almak için, sen ayrıldınca onun işini bitirdiler.
Get after him, Billy.
Peşinden git Billy.
He'd go drinking after work, and sometimes when it would get late, he'd bring his drinking buddies home with him.
İş çıkışı içmeye giderdi, ve bazen saat geç olunca içki arkadaşlarını eve getirirdi.
No, get after French and stop him.
Hayır! French'in arkasından git ve onu da durdur.
Yes. After I gave him the cash from my drawer, he told her to get the cash from her drawer.
Çekmecemdeki parayı verdikten sonra onun çekmecesindeki parayı istedi.
I sent you after a thief and you gave him a horse to get away on.
Ben bir hırsızın arkasına seni yolladım ve sen ona kaçması için bir at verdin.
Alice West and Harrington went down to see West together, to see if they couldn't get him to change his mind after all.
Alice West ve Harrington birlikte West'i görmeğe aşağı indiler. Amaçları sonunda fikrini değiştirtip değiştirtemeyeceklerini anlamaktı.
And when we get rid of him, Zaqzouq comes after us.
Ondan kurtulsak bu sefer Zaqzouq peşimize düşüyor.
Yes, she managed to get away from him after all. Away from whom?
Anlıyorum.
You better watch him after you get married.
Evlenince dikkatli olmalısın. Anne.
Maybe I'd get to love him, after I was married to him awhile.
Belki evlendikten bir süre sonra onu sevebilirim.
If we get after a good one, stick around and hold him if I miss the first time.
Sağlam birine takılırsak, ilk denemeyi kaçırsam da peşinde kal.
.. but what's to prevent me to get a bullet in the back of my head about one second after I point him to Pardee?
.. ama Pardee'yi bulduğumuzda ensemden bir kurşunla vurulmamı ne engelleyecek?
After the real R committed his crime, he made phone calls daring all of Japan to come get him.
Gerçek R suç işledikten sonra,.. ... onu yakalamaları için bütün Japonlara meydan okuyan telefon konuşmaları yaptı!
After a while, you've had enough, and you think... before he gets you, you'll get him.
Bir süre sonra canına yetti, ve düşündün ki : o seni bulmadan, sen onu bulmalısın.
- Well, can I get married after him?
Ondan sonra evlenebilir miyim?
After you killed him you called from his neighbourhood, where you could get through.
Seni o... çocuğu! Seni öldüreceğim.
Don't let him get away! Go after him!
- Peşinden gidin!
But fortunately, I have a nephew... who knows an official in the license bureau... and if he can get him to open the office right after mass...
Neyse ki, ofiste çalışan memuru tanıyan bir yeğenim var. Ayinden sonra ofisi açtırabilirse...!
You'll get another 500 after you killed him.
Onu öldürünce 500 daha alacaksın.
You get to know him... after you're married.
Evlendikten sonra... tanırsın.
And I've got something to get him there, if 007 can be trusted to look after it.
Ve elimde onu oraya getirecek bir şey var. Tabii 007'ye emanet edilebilirse.
They had a plan of breaking Oblomov's habit of sleeping after dinner, of her telling him to read the books Stolz had left, to write letters to the country, to get ready to go abroad.
Oblomov'un uyku ve yemek alışkanlıklarını değiştirmek için planları vardı. Olga Stolz'un bıraktığı kitapları Oblomov'un okumasını, köye mektup yazmasını ve yurtdışına gitmek için hazırlanmasını sağlayacaktı.
You're not gonna get one nickel to take care of him after I'm gone.
Ben öldükten sonra ona bakmak için tek kuruşun bile olmayacak.
I tried to get him to take out other women after Mama died but...
Annem öldükten sonra baska kadinlarla çikmasini saglamaya çalistim ama...
You've been after him for months trying to get him to tell you something.
Aylardır sana birşeyler söylemesi için onun peşindesin.
After he's talked, we must get rid of him immediately.
Konuştuktan sonra, derhal ondan kurtulmamız gerek.
Mind you, if it's a bird you're after, I'd get to him as soon as poss.
Bakın, eğer aradığınız bir kuşsa mümkün olduğunca çabuk getirtebilirim.
After you get the information, then you can kill him.
Önce bilgiyi al, sonra öldürebilirsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]