Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ G ] / Get it over with

Get it over with перевод на турецкий

1,615 параллельный перевод
Let's just get it over with, no?
Bundan vazgeç artık tamam mı?
Did you do it real slow or did you just get it over with right away?
Yavaş yavaş mı yoksa işini hemen bitiriyor musun?
I just wanted to get it over with.
Üstesinden gelmek istiyorum.
Just get it over with and kill me.
Bitir şu işi ve öldür beni.
Just get it over with.
Yeter artık sadece yap şu işi.
Give me your ID and lets get it over with!
Bana kimliğini ver de konu kapansın!
Just make it and get it over with.
Hadi söyle ya da unut!
Ah, here's a pen! I oughta jam it in my fucking neck and get it over with!
burada kalem.. bunu enseme geçirip bitireyimbari!
So, why don't we just go down the items and get it over with?
Bu yüzden, niçin doğrudan konuya girip bunu halletmiyoruz?
Figured I'd get it over with.
Bir an önce bitsin diye düşündüm.
Just get it over with, you frakking coward!
Yap da bitsin, seni korkak.
Get it over with.
Vur da bitsin.
Let's get it over with.
Bir öpücükle sonlandıralım.
Sign it and let's just get it over with.
İmzala şunu da bitsin bu iş.
Say it. Get it over with.
Söyle şunu, herşey daha kötüye gitmeden.
Why don't you just blow reality tv and get it over with?
Kameraları siktir edip kendin olsana.
All right, just to get it over with so we don't have to talk about it again.
Pekala, şu işi halledelim, böylece bu konuda bir daha tartışmayız.
Hurry up, get it over with.
Acele et, bitir şu işi.
Get it over with.
- Arayacağım.
I think you should just show it to her and get it over with.
Bence ona gösterip bu işi bitirmelisin.
Why don't you just dump the pig's blood on me now and get it over with?
Neden şimdi üzerime domuz kanı dönüp buna bir son vermiyorsunuz?
Get it over with.
Deneyebiliriz.
You might as well get it over with as fast as you can, like ripping off a Band-Aid.
Bence yara bandını çeker gibi hızlı bir şekilde hallet.
Then let's get it over with.
O halde, bu işi halledelim.
I'm just going to get it over with and live the rest of my life.
Aradan çıksın da hayatımın geri kalanını yaşayayım.
Why don't you just throw me in the cell and get it over with?
Beni yere yatırıp üzerimden geçseydin ya?
Just get it over with.
Buna son verin.
Inflict the maximum amount of pain so a guy wishes he'd die, and get it over with, but just can't quite get there.
Mümkün olan, en fazla acıyı vermek istiyorum. Herif ölmek istesin, ama kolay ölemesin.
Now get it over with.
Şimdi bitir şu işi.
"Hurry up and get it over with."
"Hadi çabuk ol, işini çabuk bitir" demek istiyor.
Just find yourself some nympho slut and get it over with.
Kendine bir tane azgın kaşar bul ve onla takıl.
- Get it over with.
- Hadi bitir şu işi.
Get it over with, right?
Hemen halledilmeli hem de. Değil mi?
Come on, Fred, just say this shit and get it over with.
Hadi, Fred. Şu salak lafları et de işi üstümüzden atalım.
Jesus, why don't you two just fuck and get it over with already?
Ya neden ikiniz hemen sikişmiyor ve bu işin üstesinden gelmiyorsunuz?
So let's just get it over with, then.
Öyleyse aramızdaki dargınlığa bir son verelim.
- At least you'll get it over with.
- En azından onlarla birlikte karar verebilirsin.
Will you guys just kiss already and get it over with?
Siz ikiniz bir an önce öpüşün de işimize bakalım.
Says he just wants to get it over and done with.
Bir an önce hesabın görülmesini istiyor.
Just get it over with.
Yeter ki, yap da bitsin.
Now, in case you're wondering why I have a certain interest and fascination, let's call it with torture and beheadings, and all of these things I've mentioned is becasue each of these items, reminds me in life... every time I... one of them occurs, reminds me over and over again what beasts we human beings really are, you know when you get right down to it, when you get right down to it...!
Şimdi, neden merak edip ilgi duyduğumu merak ediyorsunuzdur diye, Buna İşkence, kafa kesme ve bahsettim herşey diyelim Çünkü bunlardan herbiri... nezaman birtanesi olsa, bana tekrar tekrar hatırlatır İnsanların gerçekten de nekadar şeytan olduklarını, biliyorsunuz Nezaman buna tamamen dikkatinizi vereceksiniz, Ne zaman buna tamamen dikkatinizi vereceksiniz...!
0n with the next thing, you know! Get over it! Think positively!
Üstesinden gelmeye, pozitif düşünmeye çalışıyorum.
"Quit feeling sorry for yourself, get over it and get on with it."
Kendini üzgün hissetmeyi bırak. Üstesinden gel ve bununla birlikte yaşa.
the u.p.s. man left their package with us by mistake, and when her mom came to get it, carrie was with her, and now i'm invited to her birthday party, and it's a sleep-over.
Kargoda çalışan adam paketlerini yanlışlıkla bize bırakmış. Annesi almak için geldiğinde, Carrie de yanındaydı şimdi de, doğum günü partisine davet edildim ve gece orada kalacağım.
I'll get this over to Chad, have him compare it with the lipstick on the commissioner's collar.
Bunu Chad'e verelim, komisyon üyesinin yakasındaki ruj ile karşılaştıralım.
And the longer this little fling goes on, the more favors you get over the others, who are fighting tooth and nail just to make it through this program without any assistance. When those people start finding out what's going on and they don't want to work with you and talk to you or look at you, and they start bitching and moaning at me, the more it affects my day.
Bu şey uzadıkça seni kayırması yüzünden, bileğinin hakkıyla başarılı olmaya çalışan diğer internlerin önüne geçtiğinde O insanlar neler olduğunu anlamaya başladıklarında ve seninle çalışmak, konuşmak veya sana bakmak istemediklerinde bana gelip sızlanmaları beni daha çok etkileyecek.
Look, I'm not being funny, but if it's all the same to you I'd kind of like to get this over with and be on my way.
Bakın, espri falan yapmıyorum ama sizin için mahsuru yoksa, ben ufaktan ufaktan bu işi atlatıp, yola düşmek niyetindeyim.
- Yeah. But it's been over an hour since we've poked the patient with something sharp. So, get a lumbar puncture and order broad-spectrum antibiotics.
Evet, hastayı delmemizin üzerinden daha bir saat geçti ama omurilik sıvısı alın ve geniş spektrumlu antibiyotik tedavisine başlayın.
No, it's not with the baby, it's just... get your ass over here, quick.
- Hayır, bebekle ilgili değil. Hemen kıçını kaldırıp buraya gelmelisin.
Part of me wants it to go down tonight, get this all over with.
Bir parçam bu gece onu indirmek istiyor, tamamen bitirmek.
I'm not going in the water feeling 100 % happy, but, once you have the camera in your hand, you're checking your focus, you're checking your lighting, you're communicating with your buddy If you let yourself start thinking about it too much you'll allways been looking over your shoulder, behind you and I'm sure we're gonna get moments where you get bumped by things down there.
Eğer elinizde kamera bir kez ama, Ben % 100 mutlu hissediyor suda değilim, Eğer odak kontrol ediyoruz, Eğer aydınlatma kontrol ediyoruz, Sen dostum ile iletişim bunu kendiniz düşünmeye başlayalım Eğer çok fazla size daima arkanızda, omuz üzerinden arıyordum olacak

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]