Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ G ] / Grand larceny

Grand larceny перевод на турецкий

154 параллельный перевод
He has previously been arrested 11 times on charges ranging from grand larceny to felonious assault.
Daha önce 11 kez tutuklandı... FARLAND İLÇE MAHKEMESİ... hırsızlıktan kasıtlı saldırıya kadar uzanan suçlardan.
The next, for grand larceny.
Bir sonraki büyük çaplý hýrsýzlýktan.
" Four years later, grand larceny in the first, charged.
Dört yıl sonra birinci derece nitelikli soygun, suçlama.
Arrested : Suspicion, grand larceny, Portland, 1939.
1939'da soygun şüphelisi olarak Portland'da tutuklandım.
For the crime of grand larceny, you are hereby sentenced to serve... not less than one and not more than three years... in the state penitentiary.
Soygun suçundan, bir yıldan az ve üç yıldan çok olmamak üzere... hapis cezasına çarptırıldınız. Cezanızı... eyalet hapishanesinde çekeceksiniz.
You're here today because you've committed grand larceny burglary, breaking and entering.
Bugün buradasın çünkü büyük bir hırsızlık, soygunculuk ve haneye tecavüz suçlarından yargılanıyorsun.
You are being held for trial for a charge of grand larceny.
Büyük hırsızlık suçundan mahkeme önündesiniz.
On a charge for grand larceny...
Hırsızlık suçlamasıyla...
These persons are called here today as jurors to try you on indictment charging you with the crimes of robbery in the second degree, two counts, grand larceny in the second degree, three counts and assault in the second degree, two counts.
Bu insanlar bugün buraya jüri olarak çağrıldı iki defa ikinci derece silahlı soygun üç defa ikinci derece soygun iki defa ikinci derece saldırı suçlamalarıyla... hakkınızda hüküm verecekler.
There's been a grand larceny committed on these premises!
Bu işyeri için, büyük bir hırsızlık bu!
Well, if you don't consider assault and battery, grand larceny and kidnapping wrong, what the hell do you consider wrong?
Saldırı, darp, büyük çapta hırsızlık ve adam kaçırma,... size göre yanlış değilse, acaba ne yanlış olabilir?
That's grand larceny.
Birinci derece hırsızlık.
Served 42 months of a 5-year hitch for grand larceny.
Telsizden kontrol ettik, soygun yüzünden aldığı suçun, 5 yılın 42 ayını doldurmuş.
But once you wipe away all that camouflage... it still adds up to grand larceny.
Merhaba, Bay Galesko. Üzgünüm, geç kaldım, Al.
And it better be grand larceny too, huh?
Büyük çaplı hırsızlık olursa daha da iyi olur, ha?
- At least it's grand larceny.
- En azından bu büyük soygun.
Once for assault, once for arson, once for grand larceny.
Bir kere saldırı, bir kere kundakçılık, bir kere de soygun yüzünden.
"We have been advised..." by the Attorney General of the State of Nevada... that the theft of Rising Star is grand larceny, a felony.
Nevada Eyaleti Adliye Vekili'nin bize verdiği bilgiye göre Doğan Yıldız'ın kaçırılması bir suçtur.
Burglary, armed robbery, grand larceny...
Hırsızlık, silahlı soygun, büyük hırsızlık...
Oh, if so wealthy I could be, Commit like him grand larceny
Oh, eğer çok zengin olsaydım Onun gibi kalkışırdım büyük bir hırsızlığa
Under the state penal code you have committed grand larceny.
Eyalet ceza yasası hükümlerine göre, büyük hırsızlık yaptınız.
Petty theft, grand larceny.
Küçük soygun, büyük hırsızlık.
Robbery, grand larceny felonious assault, felonious with no salt.
Soygun, hırsızlık cani saldırılar, kafaya sıkmalar!
GRAND LARCENY, AGGRAVATED ASSAULT.
Adam soygun ve silahlı saldırıdan dava açtı.
A thousand dollars is grand larceny as it is.
1000 dolar çok iyi bir fıyat.
Demerits for grand larceny?
- Hırsızlığa ceza puanı, öyle mi?
Burglary, grand larceny possession of stolen goods.
Hırsızlık, çalıntı eşyaları ucuza okutmak.
This is grand larceny.
Hırsızlık.
Detective Anthony Fiore pleaded guilty yesterday in federal court to charges of first-degree murder after the fact, grand larceny and obstruction of justice.
Dedektif Anthoniy Fiore dün federal mahkemede birinci dereceden cinayetin ardından hırsızlık yapma ve adaleti engelleme suçlamalarını kabul etti.
They'll be happy with a class two grand larceny.
Ağır soygunu bile ispatlayabilirse dua etsin.
You waltz in here telling me that I have a dead white criminal brother, who was in a band, which the last time they played anywhere were charged with grand larceny reckless endangerment, felonious motor vehicle assault over 700 violations of the Highway Traffic Act and damages, both public and private in excess of $ 24 million.
Buraya geliyorsun... bana ölmüş, beyaz ve sabıkalı... bir erkek kardeşim olduğunu... konser verdiği her yerde... büyük çaplı soygun yapmak... insanların hayatını tehlikeye atmak, kasti arabalı taciz... trafik kurallarını en az 700 kez ihlal etmek ve... kamuyu ve özel şahısları 24 milyon dolarlık zarara uğratmakla... suçlanan bir müzik grubunda çaldığını söylüyorsun.
While you were looking out for him, there was a gun fight... some grand larceny, a little extortion... and the transportation of a minor across state lines.
- Silahlı çatışma oldu, kavga da... Ayrıca çevreyi rahatsız ettik ve 18 olmamış birini sınırdan geçirdik.
It's like I've, uh, vertically integrated myself, you know, diversified and shit, and now I'm into the occasional grand larceny,
Kendimi dönüştürdüm falan... Artık arada bir büyük bir soygun ayarlıyorum.
Montgomery Burns, you're under arrest for grand, grand, grand, grand larceny.
Montgomery Burns, büyük büyük büyük hırsızlığınızdan dolayı tutuklusunuz.
- Grand larceny, 25 years to life.
- Koskoca 25 yıl.
You're under arrest for grand larceny.
Büyük hırsızlık nedeniyle tutuklusun.
Grand larceny's bigtime.
Hırsızın büyük günü.
Grand larceny, armed robbery, assault with a deadly weapon... assault of a police officer.
Büyük hısızlık, silahlı soygun, ölümcül silahla saldırı... polise saldırı.
- and grand larceny.
-... ve geçit yaptınız.
You're under arrest for conspiracy, extortion, and grand larceny.
Komplo düzenleme, gasp ve büyük hırsızlıktan tutuklusunuz.
- Charlie, this is - These earrings are grand larceny.
- Charlie, bunlar büyük hırsızlık.
Four years, grand larceny. Well, the manager's not in.
Büyük çapta soygundan 4 yıl yatmış.
Grand larceny, car theft.
Araba hırsızlığı ve soygundan Sacramento'da aranıyor.
Prove he sold Emma and it's grand larceny.
Emma'yı sattığını ispatlarsak, büyük hırsızlığa girer.
Grand larceny's the best you can do?
Yapabileceğinin en iyisi büyük hırsızlık mı?
Wanted for 16 counts of larceny, embezzlement grand theft, fraud and disorderly conduct. "
"On altı ayrı hırsızlık, zimmete para geçirme... büyük soygun, dolandırıcılık ve görevi suistimalden aranıyor."
Grand larceny?
Yolun aşağısındaki petrol istasyonunda geciktirildim.
That entitles me to have you arrested for grand theft, larceny fraud, embezzlement...
Hırsızlığın, dolandırıcılığın, sahtekarlığın için seni tutuklatmazsam!
Eight arrests for grand theft, larceny, and extortion.
Büyük çaplı soygun, hırsızlık ve gasp etme suçlarından sekiz tutuklama.
Defendant is charged with attempted grand larceny.
Sanık, hırsızlığa teşebbüsten yargılanıyor.
Convicted March 1 0th,'98, grand theft larceny, breaking and entering.
Mahkûmiyet Tarihi : 10 Mart'98, büyük çapta soygun, giriş ve çıkış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]