He's your son перевод на турецкий
1,177 параллельный перевод
He's your son?
Oğlun mu?
But your son, he's a shit.
Ama oğlun aşağılık biri.
He is your patient's son.
Hastanızın oğlu.
Anyway, you bring in your son and we'll see if he's a candidate.
Oğlunu getir. Buna aday olup olmadığını görelim.
He's the last person I saw with your mom.
Şef mi babam? O gece annenle gördüğüm son kişi oydu.
I think your friend should think about all the people she's gonna hurt... and tell this younger man, whoever he is, I don't wanna know... that it has to stop.
Arkadaşın sonunda herkesi inciteceğini bilmeli... ve şu genç adama söyle, her kim ise, bilmek istemiyorum... buna bir son vermek zorunda.
He's-Well, he's your son.
O, şey... o senin oğlun!
- The beast, he's your son, Grendel.
Canavar dediğiniz şey senin oğlun, Grendel.
You better have a talk with your son, Elsie...'cause he's out of control.
Çocuğunla konuşsan iyi olur, Elsie... çünkü kontrolden çıkmış
I'm not asking you to believe in it, but he's your son, for God's sake.
Senden inanmanı istemiyorum, ama o senin kendi çocuğun, Allah aşkına.
He's been upstairs studying your I.D.s for the past two hours.
Son iki saattir, yukarıda kimlikleri inceliyor.
This is your husband's signature... before he went on the shuttle that last time... and here's a form that he signed when he returned.
Bu, kocanızın o son görevine... çıkmadan önceki imzası. Ve bu da geri döndüğünde imzaladığı bir form.
- He's your son.
- O senin oğlun.
Tell your son that he should return any indelicate photos
Uzun bir konu ama oğluna Açıklamalısın
Almighty God, see now your faithful servant... as he lies in great weakness... and bless him with everlasting life... in the name of your Son, have mercy on him.
Her şeye kadir Tanrım şurada uzanmış olan zayıf sana içten bağlı bulunan kulunu gözet ve ebedi hayatla onurlandır. Oğlun İsa'nın yüzü suyu hürmetine onu bağışla.
I'm very sorry, but your son, Aaron, was very seriously injured and he died.
Size bunu söylemek bana büyük üzüntü veriyor ancak oğlunuz Aaron... ... ciddi bir şekilde yaralanmış.
He's your son's science teacher.
Oğlunun fen öğretmeni.
He was last seen parked outside your apartment.
En son apartmanınızın dışında park etmiş halde görülmüş.
Your daddy's out sweeping'streets because he took every last dime he had... and used it to pay up every man and woman he owed... and every business who worked for him, instead of declaring bankruptcy... like everyone else in town, including your best friend Wilbur Charles's dad, Raymond,
Baban arkadaşın Charles'ın babası Raymond da dahil olmak üzere kasabadaki herkes gibi iflasını ilan etmektense, parasının son kuruşuyla yanında çalışan ve iş yaptığı herkese borcunu ödediği için yolları süpürüyor.
He's your son.
Oğlun.
This is their latest - my husband wants to take your wife on a trip to Spain to see a possible Goya he's heard about.
Son haberlerine göre kocam karını İspanya'ya Goya'yı görmeye götürmek istediğini duydukları yönünde.
He's your son's age, isn't he?
Oğlunla aynı yaştalar, değil mi?
- He's your son!
- O senin oğlun!
when it happens, he's not your son anymore
Bunu yaptığında zaten artık senin oğlun değil demektir.
Your daughter is wonderful but your son-in-law... He's a real gem!
Kızınız çok güzel ama damadınız o pırlanta gibi!
But what if he's your last ever man?
Ya o son erkeğinse?
"He's your son. Why can't you be a person?" So I'm here.
Niye insan gibi davranmıyorsun? " İşte geldim.
I talked to my sponsor and he said, "What's the worst thing that can happen? Your son refuses to talk to you, you got nothing to lose."
Sponsorumla konuştum ve "en kötü ne olabilir ki, oğlun zaten seninle konuşmayı reddediyor, kaybedecek bir şeyin yok" demişti.
What's your name, son? ( inaudible ) Did he say Greg?
Adın ne, Evlat? Greg mi dedi?
Oh, your dad wants to be big shot one last time... before everybody discovers what a failure he is.
Baban, herkes kendisinin başarısız olduğunu fark etmeden önce, son bir büyük atış yapmak istiyor.
You can tell he's your son.
O senin oğlun.
Here, he's ordering people to stop looking for your sister.
O dönemde de araştırmanın son bulması için emir vermiş.
- He's your son!
- O sizin oğlunuz.
Well, if he's your son, then who the hell's this sack of shit?
O senin oğlunsa, ya bu herif kim?
And he said " Take your son,..... your only son, whom you love, Isaac, and go to the land... He's not his only son.
Ve dedi ki " oğlunu al,..... sevdiğin tek oğlunu, İshak'ı al, ve söyleyeceğim yere git... o çocuk İbrahim'in tek oğlu değil.
He's your son.
Al işte.
He isn't your son or Father's son!
O senin oğlun değil.
I only know what Mr. Wolfe was told by a man he respects that the FBI killed your son. And what is Mr. Wolfe's interest?
- Tek bildiğim Bay Wolfe'a saygı duyduğu bir adamın oğlunuzu FBl'ın öldürdüğünü söylediğini biliyorum.
He's looking for information from people who were close to your son to advance his own purpose which, in this case, might be the same as yours.
Oğlunuza yakın kişilerden kendi amacına hizmet edecek bilgi topluyordu ve aynı zamanda size de faydası dokunabilir.
I won't pray for your grandson's soul, since he killed my son.
IOğlumu öldüren büyük oğlunun ruhuna dua etmeyeceğim.
Look, if you brought your great-great-grandfather forward in time... before he'd had a chance to invent the elevator or spawn his seed... it stands to reason that nature would correct itself... and the elevator and you would cease to exist.
Bakın, henüz asansörü icat etmemiş ve tohumlarını saçmamış büyük-büyük-büyük babanı zamanda ileri taşırsan mantıken doğa kendi kendini düzeltip asansörün ve sizin varlığınıza son verir.
He was your son's therapist for four years.
Dört yıl boyunca oğlunun terapistiymiş.
Well, because the person who touched it before you has your son... and he's just left us the first piece of the puzzle.
Bize de yapbozun ilk parçasını bıraktı.
- He's not your son any more.
- O artık senin oğlun değil.
- Your son's upset. He's crying.
- Oğlun sinirleniyor.Ağlıyor
Carter, did you tell your son-in-law he's not supposed to swallow the wine?
Carter, damadına şarabı içmemesi gerektiğini söyledin mi?
Because no matter what happens down there, he's still your brother and my son.
Sahada ne olursa olsun o senin kardeşin, benim de oğlum.
He saw your son make that basket. It's the greatest thing I ever seen.
Oğlunun basket attığını görmüş.
- He's your son.
- Hunter senin oğlun!
Your son, you think he's gonna be okay growing up without a father?
Oğlun, sence babasız büyürken iyi olabilecek mi?
"Mrs. Custer," he says, " those are your husband's last thoughts :
O da, " Bayan Custer, bunlar kocanızın son düşünceleriydi.
he's your brother 128
he's your guy 20
he's your boss 26
he's yours 110
he's your boyfriend 26
he's your best friend 26
he's your father 89
he's your dad 58
he's your cousin 20
he's your friend 90
he's your guy 20
he's your boss 26
he's yours 110
he's your boyfriend 26
he's your best friend 26
he's your father 89
he's your dad 58
he's your cousin 20
he's your friend 90
he's your husband 31
he's your man 24
your song 26
your son 573
your sons 19
your son is dead 26
sonia 229
sonar 54
song 205
sonne 21
he's your man 24
your song 26
your son 573
your sons 19
your son is dead 26
sonia 229
sonar 54
song 205
sonne 21
son goku 24
soneji 16
sondre 22
son of a gun 53
son of a bitch 2723
song ends 39
sons of bitches 98
sonny boy 69
son of a 404
songwriter 38
soneji 16
sondre 22
son of a gun 53
son of a bitch 2723
song ends 39
sons of bitches 98
sonny boy 69
son of a 404
songwriter 38
son of bitch 30
son of 20
son of a whore 16
sonny jim 18
son thing 17
sonofabitch 22
son and holy spirit 25
son of 20
son of a whore 16
sonny jim 18
son thing 17
sonofabitch 22
son and holy spirit 25